|
7.
|
|
|
System Monitor is a process viewer and system monitor with an attractive, easy-to-use interface.
|
|
|
|
'S e sealladair phròiseasan is monatair an t-siostam le eadar-aghaidh eireachdail is furasta cleachdadh a th' ann am Monatair an t-siostaim
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.SystemMonitor.appdata.xml.in.in:10
|
|
8.
|
|
|
System Monitor can help you find out what applications are using the processor or the memory of your computer, can manage the running applications, force stop processes not responding, and change the state or priority of existing processes.
|
|
|
|
'S urrainn do Mhonatair an t-siostaim taic a thoirt dhut gus faighinn a-mach dè na h-aplacaidean a bhios a' chleachdadh pròiseasar no cuimhne a' choimpiutair agad, 's urrainn dha na h-aplacaidean 'gan ruith a stiùireadh, toirt air pròiseasan nach freagair gun stad iad is staid no prìomhachas aig na pròiseasan a tha ann atharrachadh.
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.SystemMonitor.appdata.xml.in.in:14
|
|
9.
|
|
|
The resource graphs feature shows you a quick overview of what is going on with your computer displaying recent network, memory and processor usage.
|
|
|
|
Seallaidh gleus grafaichean nan goireasan dhut foir-shealladh luath dhe na tha a' tachairt air a' choimpiutair agad, a' sealltainn na chaidh a chleachdadh dhen lìonra, cuimhne is pròiseasar o chionn ghoirid.
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
Reviewed by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.SystemMonitor.appdata.xml.in.in:20
|
|
15.
|
|
|
Show process properties
|
|
|
|
Seall roghainnean a' phròiseis
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
data/interface.ui:177
|
|
30.
|
|
|
Case insensitive
|
|
|
|
Gun aire do litrichean mòra 's beaga
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
|
| msgid "Case insensitive matching"
|
|
Located in
data/lsof.ui:42
|
|
230.
|
|
|
Are you sure you want to kill the selected process “%s ” (PID: %u )?
|
|
|
xgettext: primary alert message for killing single process
|
|
|
|
A bheil thu airson am pròiseas "%s " a thagh thu a mharbhadh (PID: %u )?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
src/procdialogs.cpp:88
|
|
231.
|
|
|
Are you sure you want to end the selected process “%s ” (PID: %u )?
|
|
|
xgettext: primary alert message for ending single process
|
|
|
|
A bheil thu airson am pròiseas "%s " a thagh thu a chrìochnachadh (PID: %u )?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
src/procdialogs.cpp:95
|
|
233.
|
|
|
Are you sure you want to end the selected process?
|
|
|
Are you sure you want to end the %d selected processes?
|
|
|
xgettext: primary alert message for ending multiple processes
|
|
|
|
A bheil thu airson crìoch a chur air a' phròiseas a thagh thu?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
A bheil thu airson crìoch a chur air an %d phròiseas a thagh thu?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
A bheil thu airson crìoch a chur air %d pròiseasan a thagh thu?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
A bheil thu airson crìoch a chur air %d pròiseas a thagh thu?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
src/procdialogs.cpp:121
|
|
235.
|
|
|
_Kill Process
|
|
|
_Kill Processes
|
|
|
|
_Marbh am pròiseas
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
_ Marbh an dà pròiseas
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
_ Marbh na pròiseasan
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
_ Marbh na pròiseasan
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
src/procdialogs.cpp:142
|
|
236.
|
|
|
_End Process
|
|
|
_End Processes
|
|
|
|
_Cuir crìoch air a' phròiseas
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
_Cuir crìoch air an dà phròiseas
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
_Cuir crìoch air na pròiseasan
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
_Cuir crìoch air na pròiseasan
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
data/interface.ui:88 src/procdialogs.cpp:150 src/proctable.cpp:136
|