Translations by Alexandre Franke
Alexandre Franke has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
507. |
Activate selected swap partition
|
|
2017-08-22 |
Activer la partition d’échange sélectionnée
|
|
508. |
Deactivate selected swap partition
|
|
2017-08-22 |
Désactiver la partition d’échange sélectionnée
|
|
511. |
Create partition in unallocated space
|
|
2017-08-22 |
Créer une partition dans l’espace non alloué
|
|
517. |
Create Disk Image…
|
|
2013-09-16 |
Créer une image disque…
|
|
518. |
Restore Disk Image…
|
|
2017-08-22 |
Restaurer l’image disque…
|
|
2013-09-16 |
Restaurer l'image disque…
|
|
520. |
SMART Data & Self-Tests…
|
|
2013-09-16 |
Données SMART et auto-tests…
|
|
521. |
Drive Settings…
|
|
2013-09-16 |
Paramètres du disque…
|
|
524. |
Power Off…
|
|
2013-09-16 |
Éteindre…
|
|
526. |
Edit Partition…
|
|
2013-09-16 |
Modifier la partition…
|
|
527. |
Edit Filesystem…
|
|
2013-09-16 |
Modifier le système de fichiers…
|
|
528. |
Change Passphrase…
|
|
2013-09-16 |
Modifier la phrase de passe…
|
|
529. |
Edit Mount Options…
|
|
2013-09-16 |
Modifier les options de montage…
|
|
530. |
Edit Encryption Options…
|
|
2013-09-16 |
Modifier les options de chiffrement…
|
|
532. |
Restore Partition Image…
|
|
2017-08-22 |
Restaurer l’image de partition…
|
|
536. |
Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/crypttab</b> file
|
|
2013-09-16 |
Désactiver les <i>options de chiffrement automatique</i> pour gérer le chiffrement et la phrase de passe du périphérique. Les options correspondent à une entrée dans le fichier <b>/etc/crypttab</b>
|
|
542. |
Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the device
|
|
2017-08-22 |
Phrase de passe (ou vide) à demander à l’utilisateur lors du paramétrage du périphérique
|
|
550. |
The partition type as a 8-bit unsigned integer
|
|
2017-08-22 |
Le type de la partition sous forme d’un entier non signé de 8-bits
|
|
552. |
A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as the <i>active</i> partition
|
|
2017-08-22 |
Un drapeaux utilisé par le chargeur d’amorçage de la plateforme pour définir d’où le système d’exploitation doit être chargé. Parfois, la partition marquée de ce drapeau est définie comme étant la partition <i>active</i>
|
|
553. |
Change Filesystem Label
|
|
2017-08-22 |
Modifier l’étiquette du système de fichiers
|
|
558. |
I_dentify As
|
|
2017-08-22 |
S’i_dentifier comme
|
|
566. |
If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]
|
|
2017-08-22 |
Si défini, le nom du périphérique à utiliser dans l’interface utilisateur [x-gvfs-name=]
|
|
567. |
Icon Na_me
|
|
2017-08-22 |
No_m de l’icône
|
|
568. |
If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-gvfs-icon=]
|
|
2017-08-22 |
Si défini, le nom de l’icône du périphérique à utiliser dans l’interface utilisateur [x-gvfs-icon=]
|
|
569. |
Sho_w in user interface
|
|
2017-08-22 |
Affic_her dans l’interface utilisateur
|
|
570. |
If checked, the device is always shown in the user interface no matter what its directory is [x-gvfs-show]
|
|
2017-08-22 |
Si coché, le périphérique est toujours affiché dans l’interface utilisateur quel que soit son répertoire [x-gvfs-show]
|
|
575. |
S_ymbolic Icon Name
|
|
2017-08-22 |
Nom de l’icône s_ymbolique
|
|
2013-09-16 |
Nom de l'icône s_ymbolique
|
|
576. |
If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user interface [x-gvfs-symbolic-icon=]
|
|
2017-08-22 |
Si défini, le nom de l’icône symbolique du périphérique à utiliser dans l’interface utilisateur [x-gvfs-symbolic-icon=]
|
|
2013-09-16 |
Si défini, le nom de l'icône symbolique du périphérique à utiliser dans l'interface utilisateur [x-gvfs-symbolic-icon=]
|
|
579. |
The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>
|
|
2017-08-22 |
Le type de la partition sous forme d’un <i>GUID (identificateur global unique)</i> de 32 bits
|
|
580. |
The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> directory
|
|
2017-08-22 |
Le nom de la partition (jusqu’à 36 caractères unicode). Cela permet de vous référer au périphérique par un lien symbolique dans le répertoire <b>/dev/disk/by-partlabel</b>
|
|
582. |
Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/Platform to function. Special care should be taken to not delete or overwrite the contents
|
|
2017-08-22 |
Est utilisé pour indiquer que le système d’exploitation a besoin de la partition et de son contenu pour fonctionner. Attention à ne pas supprimer ni écraser le contenu
|
|
584. |
Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems
|
|
2017-08-22 |
BIOS Legacy amorçable. Il est équivalent au drapeau <i>amorçable</i> du Master Boot Record. Il n’est normalement utilisé que pour les partitions GPT des systèmes avec MBR
|
|
587. |
Erase Multiple Disks
|
|
2013-09-16 |
Effacer plusieurs disques
|
|
588. |
_Erase…
|
|
2013-09-16 |
_Effacer…
|
|
589. |
Erase _Type
|
|
2017-08-22 |
_Type d’effacement
|
|
2013-09-16 |
_Type d'effacement
|
|
593. |
Enter passphrase used to protect the data
|
|
2013-09-16 |
Saisissez la phrase de passe de protection des données
|
|
594. |
The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-label</b> directory
|
|
2017-08-22 |
Le nom d’usage du système de fichiers. Il permet de vous référer au périphérique par un lien symbolique dans le répertoire <b>/dev/disk/by-label</b>
|
|
595. |
The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory
|
|
2017-08-22 |
Le nom d’usage du système de fichiers. Il permet de vous référer au périphérique par un lien symbolique dans le répertoire /dev/disk/by-label
|
|
596. |
For example, “My Files” or “Backup Data”
|
|
2013-09-16 |
Par exemple « Mes fichiers », ou « Données sauvegardées »
|
|
598. |
_Format…
|
|
2013-09-16 |
_Formater…
|
|
601. |
Restore Disk Image
|
|
2017-08-22 |
Restaurer l’image disque
|
|
2013-09-16 |
Restaurer l'image disque
|
|
602. |
_Image to Restore
|
|
2013-09-16 |
_Image à restaurer
|
|
603. |
Select Disk Image to Restore
|
|
2017-08-22 |
Sélectionner l’image disque à restaurer
|
|
604. |
Destination
|
|
2013-09-16 |
Destination
|
|
607. |
Image Size
|
|
2017-08-22 |
Taille de l’image
|
|
608. |
_Start Restoring…
|
|
2013-09-16 |
_Démarrer la restauration…
|