Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
170179 of 1638 results
170.
Name and Email fields are required
Os campos Nome e Correio eletrónico são requeridos
Translated by Tiago Santos
Located in ../src/glade-registration.c:434
171.
Ops! Email address is already in use!
To update information you need to provide the token that was sent to your inbox.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ops! O endereço de Email já se encontra em utilização!
Para atualizar as informações você precisa de fornecer chave electrónica que foi enviado para sua caixa de entrada.
Translated and reviewed by IvoGuerreiro
Located in ../src/glade-registration.c:427
172.
Ops! Error saving user information: %s
Ops! Erro ao gravar a informação do utilizador: %s
Translated by António Miranda
Reviewed by IvoGuerreiro
Located in ../src/glade-registration.c:430
173.
Ops! Error saving survey data: %s
Ops! Erro a gravar a informação da pesquisa: %s
Translated by António Miranda
Reviewed by IvoGuerreiro
Located in ../src/glade-registration.c:433
174.
Ops! Error accessing DB: %s
Ups! Erro acessando a DB: %s
Translated and reviewed by Luís Louro
Located in ../src/glade-registration.c:436
175.
Glade Registration & User Survey
Registo & Questionário ao utilizador do Glade
Translated by Tiago Santos
Located in src/glade-registration.glade:44
176.
User Information
Informação do utilizador
Translated by Tiago Santos
Located in src/glade-registration.glade:183
177.
<Your name or nickname is required>
<requerido o seu nome ou alcunha>
Translated by Tiago Santos
Located in src/glade-registration.glade:217
178.
Email:
Correio eletrónico:
Translated by Tiago Santos
Located in src/glade-registration.glade:242
179.
Tokens are processed manually in batches.
Please be patient.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Os símbolos são processados manualmente em lotes.
Por favor seja paciente.
Translated by Tiago Santos
Located in src/glade-registration.glade:254
170179 of 1638 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: António Miranda, Diogo Lavareda, Duarte Loreto, Hugo Carvalho, Ivo Xavier, IvoGuerreiro, Luís Louro, Paulo Henriques, Tiago Santos.