Translations by Alexandre Erwin Ittner
Alexandre Erwin Ittner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
90. |
Unstaged Changes
|
|
2012-05-24 |
Mudanças não marcadas
|
|
91. |
Stage Changed
|
|
2012-05-24 |
Marcar alterados
|
|
92. |
Push
|
|
2012-05-24 |
Enviar
|
|
93. |
Initial Commit Message:
|
|
2012-05-24 |
Descrição da revisão inicial:
|
|
94. |
Amended Commit Message:
|
|
2012-05-24 |
Descrição da revisão corrigida:
|
|
95. |
Amended Initial Commit Message:
|
|
2012-05-24 |
Descrição da revisão inicial corrigida:
|
|
96. |
Amended Merge Commit Message:
|
|
2012-05-24 |
Descrição da revisão de mescla corrigida:
|
|
97. |
Merge Commit Message:
|
|
2012-05-24 |
Descrição da revisão de mescla:
|
|
98. |
Commit Message:
|
|
2012-05-24 |
Descrição da revisão:
|
|
99. |
Copy All
|
|
2012-05-24 |
Copiar todos
|
|
102. |
Decrease Font Size
|
|
2012-05-24 |
Reduzir tamanho da fonte
|
|
105. |
Apply/Reverse Hunk
|
|
2012-05-24 |
Aplicar/reverter trecho
|
|
107. |
Run Merge Tool
|
|
2012-05-24 |
Executar ferramenta de mescla
|
|
110. |
Revert To Base
|
|
2012-05-24 |
Reverter para a versão-base
|
|
111. |
Visualize These Changes In The Submodule
|
|
2012-05-24 |
Visualizar estas mudanças no sub-módulo
|
|
112. |
Visualize Current Branch History In The Submodule
|
|
2012-05-24 |
Visualizar histórico do ramo atual no sub-módulo
|
|
113. |
Visualize All Branch History In The Submodule
|
|
2012-05-24 |
Visualizar histórico de todos os camos no sub-módulo
|
|
114. |
Start git gui In The Submodule
|
|
2012-05-24 |
Iniciar "git gui" no sub-módulo
|
|
115. |
Unstage Hunk From Commit
|
|
2012-05-24 |
Desmarcar trecho para revisão
|
|
116. |
Unstage Lines From Commit
|
|
2012-05-24 |
Desmarcar linhas para revisão
|
|
117. |
Unstage Line From Commit
|
|
2012-05-24 |
Desmarcar linha para revisão
|
|
118. |
Stage Hunk For Commit
|
|
2012-05-24 |
Marcar trecho para revisão
|
|
119. |
Stage Lines For Commit
|
|
2012-05-24 |
Marcar linhas para revisão
|
|
120. |
Stage Line For Commit
|
|
2012-05-24 |
Marcar linha para revisão
|
|
121. |
Initializing...
|
|
2012-05-24 |
Iniciando...
|
|
122. |
Possible environment issues exist.
The following environment variables are probably
going to be ignored by any Git subprocess run
by %s:
|
|
2012-05-24 |
Possíveis problemas com as variáveis de ambiente.
As seguintes variáveis de ambiente provavelmente serão
ignoradas por qualquer sub-processo do Git executado por
%s:
|
|
123. |
This is due to a known issue with the
Tcl binary distributed by Cygwin.
|
|
2012-05-24 |
Isto se deve a um problema conhecido com os binários da Tcl
distribuídos com o Cygwin
|
|
124. |
A good replacement for %s
is placing values for the user.name and
user.email settings into your personal
~/.gitconfig file.
|
|
2012-05-24 |
Uma boa alternativa para %s
é colocar os valores para o nome de usuário e e-mail
no seu arquivo "~/.gitconfig"
|
|
125. |
git-gui - a graphical user interface for Git.
|
|
2012-05-24 |
git-gui - uma interface gráfica para o Git
|
|
127. |
Commit:
|
|
2012-05-24 |
Revisão:
|
|
128. |
Copy Commit
|
|
2012-05-24 |
Copiar revisão
|
|
130. |
Do Full Copy Detection
|
|
2012-05-24 |
Executar detecção completa de cópias
|
|
131. |
Show History Context
|
|
2012-05-24 |
Mostrar contexto do histórico
|
|
132. |
Blame Parent Commit
|
|
2012-05-24 |
Anotar revisão anterior
|
|
134. |
Loading copy/move tracking annotations...
|
|
2012-05-24 |
Carregando anotações de cópia/movimentação...
|
|
136. |
Loading original location annotations...
|
|
2012-05-24 |
Carregando anotações originais...
|
|
139. |
Annotation process is already running.
|
|
2012-05-24 |
O processo de anotação já está em execução
|
|
140. |
Running thorough copy detection...
|
|
2012-05-24 |
Executando detecção de cópia...
|
|
141. |
Loading annotation...
|
|
2012-05-24 |
Carregando anotações...
|
|
143. |
Committer:
|
|
2012-05-24 |
Revisor:
|
|
145. |
Cannot find HEAD commit:
|
|
2012-05-24 |
Impossível encontrar revisão HEAD:
|
|
146. |
Cannot find parent commit:
|
|
2012-05-24 |
Impossível encontrar revisão anterior:
|
|
147. |
Unable to display parent
|
|
2012-05-24 |
Impossível exibir revisão anterior
|
|
148. |
Error loading diff:
|
|
2012-05-24 |
Erro ao carregar as diferenças:
|
|
151. |
Copied Or Moved Here By:
|
|
2012-05-24 |
Copiado ou movido para cá por:
|
|
152. |
Checkout Branch
|
|
2012-05-24 |
Efetuar checkout do ramo
|
|
153. |
Checkout
|
|
2012-05-24 |
Checkout
|
|
157. |
Fetch Tracking Branch
|
|
2012-05-24 |
Obter ramo de rastreamento
|
|
158. |
Detach From Local Branch
|
|
2012-05-24 |
Separar do ramo local
|
|
159. |
Create Branch
|
|
2012-05-24 |
Criar ramo
|