Translations by Alexandre Erwin Ittner

Alexandre Erwin Ittner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 353 results
160.
Create New Branch
2012-05-24
Criar novo ramo
162.
Branch Name
2012-05-24
Nome do ramo
164.
Match Tracking Branch Name
2012-05-24
Coincidir nome do ramo de rastreamento
165.
Starting Revision
2012-05-24
Revisão inicial
166.
Update Existing Branch:
2012-05-24
Atualizar ramo existente:
168.
Fast Forward Only
2012-05-24
Somente se for um avanço rápido
169.
Reset
2012-05-24
Redefinir
170.
Checkout After Creation
2012-05-24
Efetuar checkout após a criação
171.
Please select a tracking branch.
2012-05-24
Selecione um ramo de rastreamento.
172.
Tracking branch %s is not a branch in the remote repository.
2012-05-24
O ramo de rastreamento %s não é um ramo do repositório remoto.
173.
Please supply a branch name.
2012-05-24
Indique um nome para o ramo.
174.
'%s' is not an acceptable branch name.
2012-05-24
"%s" não é um nome de ramo válido
175.
Delete Branch
2012-05-24
Apagar ramo
176.
Delete Local Branch
2012-05-24
Apagar ramo local
177.
Local Branches
2012-05-24
Ramos locais
178.
Delete Only If Merged Into
2012-05-24
Apagar somente se mesclado em
179.
Always (Do not perform merge checks)
2012-05-24
Forçar exclusão (não verificar se o ramo foi mesclado)
180.
The following branches are not completely merged into %s:
2012-05-24
Os ramos seguintes não foram completamente mesclados em %s:
181.
Recovering deleted branches is difficult. Delete the selected branches?
2012-05-24
Recuperar ramos apagados é difícil. Apagar os ramos selecionados?
182.
Failed to delete branches: %s
2012-05-24
Erro ao apagar ramos: %s
183.
Rename Branch
2012-05-24
Renomear ramo
187.
Please select a branch to rename.
2012-05-24
Selecione um ramo para renomear.
188.
Branch '%s' already exists.
2012-05-24
O ramo "%s" já existe.
189.
Failed to rename '%s'.
2012-05-24
Erro ao renomear "%s".
190.
Starting...
2012-05-24
Inciando...
193.
[Up To Parent]
2012-05-24
[Subir]
194.
Browse Branch Files
2012-05-24
Explorar arquivos do ramo
197.
fatal: Cannot resolve %s
2012-05-24
Erro fatal: impossível resolver %s
199.
Branch '%s' does not exist.
2012-05-24
O ramo "%s" não existe.
200.
Failed to configure simplified git-pull for '%s'.
2012-05-24
Erro ao configurar git-pull simplificado para "%s".
201.
Branch '%s' already exists. It cannot fast-forward to %s. A merge is required.
2012-05-24
O ramo "%s" já existe. Não é possível avançá-lo para %s. É preciso mesclar.
202.
Merge strategy '%s' not supported.
2012-05-24
Estratégia de mesclagem "%s" não suportada.
203.
Failed to update '%s'.
2012-05-24
Erro ao atualizar "%s".
204.
Staging area (index) is already locked.
2012-05-24
A área de marcação (staging area, index) já está bloqueada.
205.
Last scanned state does not match repository state. Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before the current branch can be changed. The rescan will be automatically started now.
2012-05-24
O último estado lido não confere com o estado atual. Outro programa do Git modificou o repositório desde a última leitura. Uma atualização deve ser executada antes de alterar o ramo atual. A atualização começará automaticamente agora.
206.
Updating working directory to '%s'...
2012-05-24
Atualizando diretório de trabalho para "%s"...
207.
files checked out
2012-05-24
arquivos retirados
208.
Aborted checkout of '%s' (file level merging is required).
2012-05-24
Checkout de "%s" abortado (é preciso mesclar alguns arquivos)
209.
File level merge required.
2012-05-24
Mesclagem de arquivos necessária.
210.
Staying on branch '%s'.
2012-05-24
Permanecendo no ramo "%s".
211.
You are no longer on a local branch. If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'.
2012-05-24
Você não está mais em um ramo local Se você deseja um ramo, crie um agora a partir deste checkout.
212.
Checked out '%s'.
2012-05-24
Checkout de "%s" concluído.
213.
Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:
2012-05-24
Redefinir "%s" para "%s" provocará a perda das seguintes revisões:
214.
Recovering lost commits may not be easy.
2012-05-24
Recuperar revisões perdidas pode não ser fácil.
215.
Reset '%s'?
2012-05-24
Redefinir "%s"?
217.
Failed to set current branch. This working directory is only partially switched. We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file. This should not have occurred. %s will now close and give up.
2012-05-24
Erro ao definir o ramo atual. Este diretório de trabalho está incompleto. Foi possível atualizar seus arquivos, mas houve uma falha ao atualizar os arquivos internos do Git. Isto não deveria ter acontecido, %s terminará agora.
219.
Font Family
2012-05-24
Tipo da fonte
221.
Font Example
2012-05-24
Exemplo
222.
This is example text. If you like this text, it can be your font.
2012-05-24
Este é um texto de exemplo. Se você gostar deste texto, esta pode ser sua fonte.
231.
Open Recent Repository:
2012-05-24
Abrir repositório recente: