|
483.
|
|
|
By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information.
|
|
|
|
Аднаўляючы відарыс да стану, які захаваны на дыску, вы страціце ўсе змяненні, уключаючы звесткі пра адрабленні дзеянняў.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Вяртаючы відарыс да стану, захаванага на дыск, страціш усе зьмены, у тым ліку й зьвесткі па адмене.
|
|
|
Suggested by
375gnu
|
|
|
|
Located in
../app/actions/file-commands.c:448
|
|
555.
|
|
|
Select the number of times ![](/@@/translation-newline)
to replicate the selected segment.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Выбраць колькасць паўтораў, ![](/@@/translation-newline)
каб размножыць выбраны сегмент.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Выберы колькі разоў ![](/@@/translation-newline)
размножыць вылучаны сэґмэнт.
|
|
|
Suggested by
375gnu
|
|
|
|
Located in
../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
|
|
556.
|
|
|
Select the number of times ![](/@@/translation-newline)
to replicate the selection.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Выбраць колькасць паўтораў, ![](/@@/translation-newline)
каб размножыць вылучэнне.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Выберы колькі разоў ![](/@@/translation-newline)
размножыць вылучэньне.
|
|
|
Suggested by
375gnu
|
|
|
|
Located in
../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
|
|
562.
|
|
|
Select the number of uniform parts ![](/@@/translation-newline)
in which to split the selected segment.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Выбраць колькасць раўнамерных частак ![](/@@/translation-newline)
на якія неабходна раздзяліць выбраны сегмент.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Выберы колькасьць аднолькавых частак, ![](/@@/translation-newline)
на якія падзяліць выбраны сэґмэнт.
|
|
|
Suggested by
375gnu
|
|
|
|
Located in
../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
|
|
563.
|
|
|
Select the number of uniform parts ![](/@@/translation-newline)
in which to split the segments in the selection.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Выбраць колькасць раўнамерных частак ![](/@@/translation-newline)
на якія неабходна раздзяліць сегменты ў вылучэнні.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Выберы колькасьць аднолькавых частак, ![](/@@/translation-newline)
на якія падзяліць сэґмэнты ў вылучэньні.
|
|
|
Suggested by
375gnu
|
|
|
|
Located in
../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
|
|
714.
|
|
|
Keep transparency information on this layer from being modified
|
Context: |
|
layers-action
|
|
|
|
Забараняць змяняць звесткі празрыстасці слоя
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Засьцерагчы зьвесткі аб празрыстасьці гэтага пласта ад зьмяненьняў
|
|
|
Suggested by
375gnu
|
|
|
|
Located in
../app/actions/layers-actions.c:347
|
|
792.
|
|
|
Merge Palette
|
|
|
|
Аб'яднаць палітры
|
|
Translated by
375gnu
|
|
|
|
Located in
../app/actions/palettes-commands.c:72
|
|
847.
|
|
|
Edit Quick Mask Attributes
|
|
|
|
Рэдагаваць атрыбуты хуткай маскі
|
|
Translated by
375gnu
|
In upstream: |
|
Правіць атрыбуты хуткай маскі
|
|
|
Suggested by
375gnu
|
|
|
|
Located in
../app/actions/quick-mask-commands.c:130
|
|
1073.
|
|
|
Toggle fullscreen view
|
Context: |
|
view-action
|
|
|
|
Пераключыць прагляд на поўны экран
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Пераключыць паказ на поўны экран
|
|
|
Suggested by
375gnu
|
|
|
|
Located in
../app/actions/view-actions.c:327
|
|
1235.
|
|
|
When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1.
|
|
|
|
Пры актыўным параметры ў дыялогавых вокнах будзе адлюстроўвацца кнопка "Даведка", якая дазволіць атрымаць доступ да старонак з даведкай. Без гэтай кнопкі даведку можна выклікаць націскам кнопкі F1.
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Калі задзейнічана, дыялёґі будуць адлюстроўваць кпопку «Дапамога», якая дае доступ да адпаведнай старонкі дапамогі. Бяз гэтай кнопкі старонка дапамогі застаецца дасяжнай праз націсканьне F1.
|
|
|
Suggested by
375gnu
|
|
|
|
Located in
../app/config/gimprc-blurbs.h:403
|