Translations by gogo
gogo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
550. |
Error when loading '%s': No such directory
|
|
2015-02-15 |
Greška pri učitavanju '%s': Nema takvog direktorija
|
|
551. |
Open With Tree View
|
|
2016-02-04 |
Otvori u pogledu stabla
|
|
552. |
Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view
|
|
2016-02-04 |
Otvori pogled stabla kada se učita priključak datotečnog preglednika umjesto pogleda zabilješka
|
|
560. |
If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with Nautilus, etc.)
|
|
2016-02-04 |
Ako je odabrano priključak preglednika datoteka će pregledati direktorij prvog otvorenog dokumenta s obzirom da preglednika datoteka još nije bio upotrebljen. (Ovo se onda uobičajeno odnosi na otvaranje dokumenta iz naredbenog redka ili iz Nautilusa itd.)
|
|
565. |
File Browser Binary Patterns
|
|
2015-02-15 |
Binarni uzorci preglednika datoteka
|
|
566. |
The supplemental patterns to use when filtering binary files.
|
|
2015-02-15 |
Dodatni uzorci za korištenje pri filtriranju binarnih datoteka.
|
|
567. |
_Set Root to Active Document
|
|
2015-02-15 |
_Postavi korijenski pristup aktivnom dokumentu
|
|
570. |
_Rename...
|
|
2015-02-15 |
_Preimenuj...
|
|
571. |
_Move to Trash
|
|
2016-02-04 |
_Premjesti u smeće
|
|
574. |
_Open in Terminal
|
|
2015-02-15 |
_Otvori u terminalu
|
|
579. |
History
|
|
2016-10-07 |
Povijest
|
|
580. |
Open history menu
|
|
2016-10-07 |
Otvori izbornik povijesti
|
|
587. |
If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise).
|
|
2016-02-04 |
Ako je odabrano, terminal će koristiti standardna slova radne površine ako je monospace (ili najsličnija slova).
|
|
591. |
Interactive Python console standing in the bottom panel
|
|
2016-02-04 |
Interaktivna Python konzola smještena u donjem panelu
|
|
592. |
Quick Open...
|
|
2015-02-15 |
Brzo otvori...
|
|
598. |
The archive "%s" could not be created
|
|
2016-02-04 |
Arhiva "%s" se ne može stvoriti
|
|
603. |
Imported file "%s" is not a valid snippets file
|
|
2016-02-04 |
Uvezena datoteka "%s" nije valjana datoteka isječka
|
|
612. |
This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc.
|
|
2016-02-04 |
Ovo nije valjani Tab aktivator. Aktivatori mogu sadržavati ili slovno-brojevni znakove (ili _, : i .) ili jednostruki (ne-slovno-brojevni) znak poput: {, [, itd.
|
|
2015-02-15 |
Ovo nije valjani Tab okidač. Okidači mogu sadržavati ili slovno-brojevni znakove (ili _, : i .) ili jednostruki (ne-slovno-brojevni) znak poput: {, [, itd.
|
|
618. |
Gzip compressed archive
|
|
2016-02-04 |
Gzip sažeta arhiva
|
|
619. |
Bzip2 compressed archive
|
|
2016-02-04 |
Bzip2 sažeta arhiva
|
|
629. |
Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution aborted.
|
|
2016-02-04 |
Pokretanje Python naredbe (%s) prelazi maksimalno vrijeme, izvršavanje prekinuto.
|
|
630. |
Execution of the Python command (%s) failed: %s
|
|
2016-02-04 |
Pokretanje Python naredbe (%s) nije uspjelo: %s
|
|
641. |
_Tab trigger:
|
|
2016-02-04 |
_Tab aktivator:
|
|
642. |
S_hortcut key:
|
|
2016-02-04 |
Prečac t_ipkovnice:
|
|
643. |
Shortcut key with which the snippet is activated
|
|
2016-02-04 |
Prečac tipkovnice kojim se aktivira isječak
|
|
649. |
C_ase sensitive
|
|
2016-10-07 |
O_sjetljivo na velika ili mala slova
|
|
661. |
Error when checking the spelling of word “%s”: %s
|
|
2017-01-21 |
Greška pri provjeri pravopisa za riječ “%s”: %s
|
|
662. |
Error:
|
|
2017-01-21 |
Greška:
|
|
668. |
Unknown (%s)
|
|
2016-02-04 |
Nepoznat (%s)
|
|
670. |
Set Language
|
|
2016-02-04 |
Postavi jezik
|
|
2015-02-15 |
Jezik pravopisa
|
|
671. |
Select the _language of the current document.
|
|
2015-02-15 |
Odaberite _jezik trenutnog dokumenta
|
|
684. |
Checks the spelling of the current document.
|
|
2016-02-04 |
Provjerava pravopis u trenuntom dokumentu.
|
|
688. |
If the user should be prompted for a format or if the selected or custom format should be used.
|
|
2016-02-04 |
Treba li korisnika pitati za format ili će se koristiti odabrani ili prilagođeni format.
|
|
695. |
_Use custom format
|
|
2016-02-04 |
_Koristi prilagođeni format
|