Translations by Zuza Software Foundation
Zuza Software Foundation has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Cyrillic/Russian
|
|
2006-03-18 |
Cirillies/Russies
|
|
~ |
Select the entire document
|
|
2006-03-18 |
Merk die hele dokument
|
|
~ |
_Find...
|
|
2006-03-18 |
_Vind...
|
|
~ |
Search for text
|
|
2006-03-18 |
Soek vir teks
|
|
~ |
Romanian
|
|
2006-03-18 |
Romeens
|
|
~ |
Search for and replace text
|
|
2006-03-18 |
Soek vir en vervang teks
|
|
~ |
Go to _Line...
|
|
2006-03-18 |
Gaan na _reël...
|
|
~ |
Go to a specific line
|
|
2006-03-18 |
Gaan na 'n spesifieke reël
|
|
~ |
Hebrew
|
|
2006-03-18 |
Hebreeus
|
|
~ |
Save all open files
|
|
2006-03-18 |
Stoor alle oop lêers
|
|
~ |
Celtic
|
|
2006-03-18 |
Kelties
|
|
~ |
Close all open files
|
|
2006-03-18 |
Sluit alle oop lêers af
|
|
~ |
Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the "Backup Copy Extension" option.
|
|
2006-03-18 |
Of gedit rugsteunkopieë moet maak van die lêers wat dit stoor. Jy kan die rugsteunlêer-uitbreiding met die "Rugsteunkopie-uitbreiding"-opsie stel.
|
|
~ |
Set language
|
|
2006-03-18 |
Stel taal op
|
|
~ |
Find
|
|
2006-03-18 |
Vind
|
|
~ |
Quit the program
|
|
2006-03-18 |
Sluit die program af
|
|
~ |
_Open...
|
|
2006-03-18 |
_Open...
|
|
~ |
Nordic
|
|
2006-03-18 |
Noors
|
|
~ |
Check the current document for incorrect spelling
|
|
2006-03-18 |
Gaan die huidige dokument vir verkeerde spelling na
|
|
~ |
Replace _with:
|
|
2006-03-18 |
Vervang _met:
|
|
~ |
Pr_eferences
|
|
2006-03-18 |
Vo_orkeure
|
|
~ |
Paste the clipboard
|
|
2006-03-18 |
Plak die knipbord
|
|
~ |
Configure the application
|
|
2006-03-18 |
Stel die toepassing op
|
|
~ |
_Toolbar
|
|
2006-03-18 |
_Nutsbalk
|
|
~ |
_Contents
|
|
2006-03-18 |
_Inhoud
|
|
~ |
The file is too big.
|
|
2006-03-18 |
Die lêer het te veel simboliese skakels.
|
|
~ |
Open the gedit manual
|
|
2006-03-18 |
Open die gedit-handleiding
|
|
~ |
Languages
|
|
2006-03-18 |
Tale
|
|
~ |
About this application
|
|
2006-03-18 |
Aangaande dié toepassing
|
|
~ |
Turkish
|
|
2006-03-18 |
Turks
|
|
~ |
Thai
|
|
2006-03-18 |
Thais
|
|
~ |
Greek
|
|
2006-03-18 |
Grieks
|
|
~ |
Save _As...
|
|
2006-03-18 |
Stoor _as...
|
|
~ |
A_vailable encodings:
|
|
2006-03-18 |
B_eskikbare enkoderings:
|
|
~ |
E_ncodings shown in menu:
|
|
2006-03-18 |
E_nkoderings in kieslys vertoon:
|
|
~ |
Print preview
|
|
2006-03-18 |
Drukvoorskou
|
|
~ |
Copy the selection
|
|
2006-03-18 |
Kopieer die seleksie
|
|
~ |
Unicode (UTF-8)
|
|
2006-03-18 |
Unikode (UTF-8)
|
|
~ |
Close the current file
|
|
2006-03-18 |
Sluit die huidige lêer af
|
|
~ |
Cyrillic
|
|
2006-03-18 |
Cirillies
|
|
~ |
Close the current file
|
|
2006-03-18 |
Sluit die huidige lêer af
|
|
~ |
Western
|
|
2006-03-18 |
Westelik
|
|
~ |
Undo the last action
|
|
2006-03-18 |
Ontdoen die jongste aksie
|
|
~ |
Replace
|
|
2006-03-18 |
Vervang
|
|
~ |
Cut the selection
|
|
2006-03-18 |
Knip die seleksie
|
|
5. |
Text Editor
|
|
2006-03-18 |
Teksredigeerder
|
|
6. |
Edit text files
|
|
2006-03-18 |
Redigeer tekslêers
|
|
10. |
Use Default Font
|
|
2006-03-18 |
Gebruik verstekfont
|
|
13. |
Editor Font
|
|
2006-03-18 |
Redigeerfont
|
|
14. |
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
|
|
2006-03-18 |
n Doelgemaakte font wat vir die redigeerbare streek gebruik sal word. Dit sal eers in werking tree as die "Gebruik verstekfont"-opsie buite werking gestel word.
|