Translations by Pau Iranzo
Pau Iranzo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Could not locate user's calendars
|
|
2014-10-08 |
No s'han pogut trobar els calendaris de l'usuari
|
|
18. |
Unable to open address book '{0}'
|
|
2014-10-08 |
No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces «{0}»
|
|
21. |
Would you like to save your changes?
|
|
2014-10-08 |
Voleu guardar els canvis?
|
|
22. |
You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?
|
|
2014-10-08 |
Voleu guardar els canvis que heu fet en este contacte?
|
|
25. |
You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?
|
|
2014-10-08 |
Esteu intentant moure un contacte d'una llibreta d'adreces a una altra, però no es pot suprimir de la font. Voleu guardar-ne una còpia?
|
|
30. |
Unable to save {0}.
|
|
2014-10-08 |
No s'ha pogut guardar {0}.
|
|
31. |
Error saving {0} to {1}: {2}
|
|
2014-10-08 |
S'ha produït un error en guardar {0} a {1}: {2}
|
|
45. |
Cannot save a contact, address book is still opening
|
|
2014-10-08 |
No es pot guardar el contacte perquè encara s'està obrint la llibreta d'adreces
|
|
46. |
Cannot save a contact to the address book '{0}', because it is still opening. Either wait till it's opened, or select a different address book.
|
|
2014-10-08 |
No es pot guardar el contacte a la llibreta d'adreces «{0}» perquè encara s'està obrint. Podeu esperar que acabi d'obrir-se o seleccionar una llibreta d'adreces diferent.
|
|
72. |
_Title:
|
|
2014-10-08 |
_Títol:
|
|
106. |
_Cancel
|
|
2014-10-08 |
_Cancel·la
|
|
119. |
Undo
|
|
2014-10-08 |
Desfés
|
|
121. |
Redo
|
|
2014-10-08 |
Refés
|
|
147. |
_OK
|
|
2014-10-08 |
D'ac_ord
|
|
166. |
_Title:
|
|
2014-10-08 |
_Títol:
|
|
179. |
_Top
|
|
2014-10-08 |
_Superior
|
|
180. |
_Up
|
|
2014-10-08 |
Am_unt
|
|
181. |
_Down
|
|
2014-10-08 |
_Avall
|
|
182. |
_Bottom
|
|
2014-10-08 |
_Inferior
|
|
237. |
The name or email address of this contact already exists
in this folder. Would you like to save the changes anyway?
|
|
2014-10-08 |
Ja existeix el nom o l'adreça electrònica d'este contacte en
esta carpeta. Voleu guardar els canvis igualment?
|
|
238. |
The name or email address of this contact already exists
in this folder. Would you like to add it anyway?
|
|
2014-10-08 |
Ja existeix el nom o l'adreça electrònica d'este contacte
en esta carpeta. Voleu afegir-l'hi de totes maneres?
|
|
242. |
Old Contact:
|
|
2014-10-08 |
Contacte antic:
|
|
317. |
Zoom _In
|
|
2014-10-08 |
A_propa
|
|
319. |
_Find
|
|
2014-10-08 |
_Troba
|
|
342. |
Command line arguments error, please use --help option to see the usage.
|
|
2014-10-08 |
S'ha produït un error en els arguments de la línia d'ordes. Feu servir l'opció «--help» per consultar-ne l'ús.
|
|
375. |
_Print
|
|
2014-10-08 |
Im_primeix
|
|
386. |
Evolution Reminders
|
|
2014-10-08 |
Recordatoris de l'Evolution
|
|
423. |
Would you like to save your changes to this meeting?
|
|
2014-10-08 |
Voleu guardar els canvis en esta reunió?
|
|
424. |
You have changed this meeting, but not yet saved it.
|
|
2014-10-08 |
Heu realitzat canvis a esta reunió, però encara no els heu guardat.
|
|
427. |
Would you like to save your changes to this appointment?
|
|
2014-10-08 |
Voleu guardar els canvis en esta cita?
|
|
428. |
You have changed this appointment, but not yet saved it.
|
|
2014-10-08 |
Heu realitzat canvis a esta cita, però encara no els heu guardat.
|
|
429. |
Would you like to save your changes to this task?
|
|
2014-10-08 |
Voleu guardar els canvis en esta tasca?
|
|
430. |
You have changed this task, but not yet saved it.
|
|
2014-10-08 |
Heu realitzat canvis a esta tasca, però encara no els heu guardat.
|
|
431. |
Would you like to save your changes to this memo?
|
|
2014-10-08 |
Voleu guardar els canvis en esta tasca?
|
|
432. |
You have made changes to this memo, but not yet saved them.
|
|
2014-10-08 |
Heu realitzat canvis a esta tasca, però encara no els heu guardat.
|
|
440. |
Download in progress. Do you want to save the task?
|
|
2014-10-08 |
S'està baixant. Voleu guardar la tasca al disc?
|
|
441. |
Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments.
|
|
2014-10-08 |
S'estan baixant algunes adjuncions. Es perdran si guardeu la tasca ara.
|
|
442. |
Download in progress. Do you want to save the appointment?
|
|
2014-10-08 |
S'està baixant. Voleu guardar esta cita?
|
|
443. |
Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments.
|
|
2014-10-08 |
S'estan baixant algunes adjuncions. Es perdran si guardeu la cita ara.
|
|
453. |
Delete remote calendar '{0}'?
|
|
2014-10-08 |
Voleu suprimir el calendari remot «{0}»?
|
|
454. |
This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?
|
|
2014-10-08 |
Suprimireu permanentment el calendari «{0}» al servidor. Segur que voleu continuar?
|
|
455. |
Delete remote task list '{0}'?
|
|
2014-10-08 |
Voleu suprimir la llista de tasques remota «{0}»?
|
|
456. |
This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?
|
|
2014-10-08 |
Suprimireu permanentment la llista de tasques «{0}» al servidor. Segur que voleu continuar?
|
|
457. |
Delete remote memo list '{0}'?
|
|
2014-10-08 |
Voleu suprimir la llista d'anotacions remota «{0}»?
|
|
458. |
This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?
|
|
2014-10-08 |
Suprimireu permanentment la llista d'anotacions «{0}» al servidor. Segur que voleu continuar?
|
|
459. |
Are you sure you want to save the appointment without a summary?
|
|
2014-10-08 |
Segur que voleu guardar la cita sense cap resum?
|
|
461. |
Are you sure you want to save the task without a summary?
|
|
2014-10-08 |
Segur que voleu guardar la tasca sense cap resum?
|
|
463. |
Are you sure you want to save the memo without a summary?
|
|
2014-10-08 |
Segur que voleu guardar una nota sense resum?
|
|
464. |
Error loading calendar '{0}'
|
|
2014-10-08 |
S'ha produït un error en carregar el calendari «{0}»
|
|
466. |
Cannot save event
|
|
2014-10-08 |
No es pot guardar l'esdeveniment
|