Translations by Pau Iranzo

Pau Iranzo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 376 results
~
Could not locate user's calendars
2014-10-08
No s'han pogut trobar els calendaris de l'usuari
18.
Unable to open address book '{0}'
2014-10-08
No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces «{0}»
21.
Would you like to save your changes?
2014-10-08
Voleu guardar els canvis?
22.
You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?
2014-10-08
Voleu guardar els canvis que heu fet en este contacte?
25.
You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?
2014-10-08
Esteu intentant moure un contacte d'una llibreta d'adreces a una altra, però no es pot suprimir de la font. Voleu guardar-ne una còpia?
30.
Unable to save {0}.
2014-10-08
No s'ha pogut guardar {0}.
31.
Error saving {0} to {1}: {2}
2014-10-08
S'ha produït un error en guardar {0} a {1}: {2}
45.
Cannot save a contact, address book is still opening
2014-10-08
No es pot guardar el contacte perquè encara s'està obrint la llibreta d'adreces
46.
Cannot save a contact to the address book '{0}', because it is still opening. Either wait till it's opened, or select a different address book.
2014-10-08
No es pot guardar el contacte a la llibreta d'adreces «{0}» perquè encara s'està obrint. Podeu esperar que acabi d'obrir-se o seleccionar una llibreta d'adreces diferent.
72.
_Title:
2014-10-08
_Títol:
106.
_Cancel
2014-10-08
_Cancel·la
119.
Undo
2014-10-08
Desfés
121.
Redo
2014-10-08
Refés
147.
_OK
2014-10-08
D'ac_ord
166.
_Title:
2014-10-08
_Títol:
179.
_Top
2014-10-08
_Superior
180.
_Up
2014-10-08
Am_unt
181.
_Down
2014-10-08
_Avall
182.
_Bottom
2014-10-08
_Inferior
237.
The name or email address of this contact already exists in this folder. Would you like to save the changes anyway?
2014-10-08
Ja existeix el nom o l'adreça electrònica d'este contacte en esta carpeta. Voleu guardar els canvis igualment?
238.
The name or email address of this contact already exists in this folder. Would you like to add it anyway?
2014-10-08
Ja existeix el nom o l'adreça electrònica d'este contacte en esta carpeta. Voleu afegir-l'hi de totes maneres?
242.
Old Contact:
2014-10-08
Contacte antic:
317.
Zoom _In
2014-10-08
A_propa
319.
_Find
2014-10-08
_Troba
342.
Command line arguments error, please use --help option to see the usage.
2014-10-08
S'ha produït un error en els arguments de la línia d'ordes. Feu servir l'opció «--help» per consultar-ne l'ús.
375.
_Print
2014-10-08
Im_primeix
386.
Evolution Reminders
2014-10-08
Recordatoris de l'Evolution
423.
Would you like to save your changes to this meeting?
2014-10-08
Voleu guardar els canvis en esta reunió?
424.
You have changed this meeting, but not yet saved it.
2014-10-08
Heu realitzat canvis a esta reunió, però encara no els heu guardat.
427.
Would you like to save your changes to this appointment?
2014-10-08
Voleu guardar els canvis en esta cita?
428.
You have changed this appointment, but not yet saved it.
2014-10-08
Heu realitzat canvis a esta cita, però encara no els heu guardat.
429.
Would you like to save your changes to this task?
2014-10-08
Voleu guardar els canvis en esta tasca?
430.
You have changed this task, but not yet saved it.
2014-10-08
Heu realitzat canvis a esta tasca, però encara no els heu guardat.
431.
Would you like to save your changes to this memo?
2014-10-08
Voleu guardar els canvis en esta tasca?
432.
You have made changes to this memo, but not yet saved them.
2014-10-08
Heu realitzat canvis a esta tasca, però encara no els heu guardat.
440.
Download in progress. Do you want to save the task?
2014-10-08
S'està baixant. Voleu guardar la tasca al disc?
441.
Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments.
2014-10-08
S'estan baixant algunes adjuncions. Es perdran si guardeu la tasca ara.
442.
Download in progress. Do you want to save the appointment?
2014-10-08
S'està baixant. Voleu guardar esta cita?
443.
Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments.
2014-10-08
S'estan baixant algunes adjuncions. Es perdran si guardeu la cita ara.
453.
Delete remote calendar '{0}'?
2014-10-08
Voleu suprimir el calendari remot «{0}»?
454.
This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?
2014-10-08
Suprimireu permanentment el calendari «{0}» al servidor. Segur que voleu continuar?
455.
Delete remote task list '{0}'?
2014-10-08
Voleu suprimir la llista de tasques remota «{0}»?
456.
This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?
2014-10-08
Suprimireu permanentment la llista de tasques «{0}» al servidor. Segur que voleu continuar?
457.
Delete remote memo list '{0}'?
2014-10-08
Voleu suprimir la llista d'anotacions remota «{0}»?
458.
This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?
2014-10-08
Suprimireu permanentment la llista d'anotacions «{0}» al servidor. Segur que voleu continuar?
459.
Are you sure you want to save the appointment without a summary?
2014-10-08
Segur que voleu guardar la cita sense cap resum?
461.
Are you sure you want to save the task without a summary?
2014-10-08
Segur que voleu guardar la tasca sense cap resum?
463.
Are you sure you want to save the memo without a summary?
2014-10-08
Segur que voleu guardar una nota sense resum?
464.
Error loading calendar '{0}'
2014-10-08
S'ha produït un error en carregar el calendari «{0}»
466.
Cannot save event
2014-10-08
No es pot guardar l'esdeveniment