Translations by Carles

Carles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 2741 results
~
is set
2009-08-31
està definit
~
Completed On
2009-08-31
Completat el
~
Template:
2009-08-31
Plantilla:
~
Itip Formatter
2009-08-31
Formatador d'itip
~
E_nable
2009-08-31
Habi_lita
~
_Never load images from the Internet
2009-08-31
_No carregues mai les imatges d'Internet
~
_Always load images from the Internet
2009-08-31
C_arrega sempre les imatges d'Internet
~
Please select a valid backup file to restore.
2009-08-31
Seleccioneu un fitxer de còpia de seguretat de l'Evolution vàlid a restaurar.
~
is not set
2009-08-31
no està definit
~
Determines whether to use the same fonts for both "From" and "Subject" lines in the "Messages" column in vertical view.
2009-08-31
Determina si en la visualització vertical s'han d'utilitzar els mateixos tipus de lletra per a les línies dels camps «De» i «Assumpte» a la columna dels «Missatges».
~
Certificate
2009-08-31
Certificat
~
Asia/Katmandu
2009-08-31
Àsia/Katmandu
1.
This address book could not be opened.
2009-08-31
No s'ha pogut obrir esta llibreta d'adreces.
2.
This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down.
2009-08-31
O bé no es pot contactar amb el servidor de la llibreta d'adreces, o bé el seu nom està mal escrit, o potser no esteu connectats a la xarxa.
2009-08-31
O bé no es pot contactar amb el servidor de la llibreta d'adreces, o bé el seu nom està mal escrit, o potser no esteu connectats a la xarxa.
3.
Failed to authenticate with LDAP server.
2009-08-31
No es pot autenticar amb el servidor LDAP.
4.
Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on.
2009-08-31
Assegureu-vos que la contrasenya està escrita correctament i que utilitzeu un mètode d'entrada compatible. Recordeu que moltes contrasenyes distingeixen entre majúscules i minúscules.
5.
This address book server does not have any suggested search bases.
2009-08-31
Este servidor de llibreta d'adreces no té cap base de cerca suggerida.
6.
This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases.
2009-08-31
Pot ser que este servidor LDAP utilitze una versió antiga de l'LDAP que no és compatible amb esta funcionalitat, o bé pot ser que estiga mal configurat. Demaneu al vostre administrador quines són les bases de cerca compatibles.
7.
This server does not support LDAPv3 schema information.
2009-08-31
Este servidor no és compatible amb la informació d'esquema LDAPv3.
8.
Could not get schema information for LDAP server.
2009-08-31
No s'ha pogut obtindre la informació d'esquema per al servidor LDAP.
9.
LDAP server did not respond with valid schema information.
2009-08-31
El servidor LDAP no ha respost amb informació d'esquema vàlida.
10.
Could not remove address book.
2009-08-31
No s'ha pogut suprimir la llibreta d'adreces.
11.
Delete address book '{0}'?
2009-08-31
Voleu suprimir la llibreta d'adreces «{0}»?
12.
This address book will be removed permanently.
2009-08-31
Se suprimirà la llibreta d'adreces de manera permanent.
17.
Category editor not available.
2009-08-31
L'editor de categories no està disponible.
19.
Unable to perform search.
2009-08-31
No s'ha pogut realitzar la cerca.
21.
Would you like to save your changes?
2009-08-31
Voleu alçar els canvis?
22.
You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?
2009-08-31
Voleu alçar els canvis que heu fet en este contacte?
23.
_Discard
2009-08-31
_Descarta
24.
Cannot move contact.
2009-08-31
No es pot moure el contacte.
25.
You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?
2009-08-31
Esteu intentant moure un contacte d'una llibreta d'adreces a una altra, però no es pot suprimir de la font. Voleu alçar-ne una còpia?
26.
The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?
2009-08-31
La imatge que heu seleccionat és gran. Voleu canviar-li la mida i tornar-la a emmagatzemar?
27.
_Resize
2009-08-31
_Canvia de mida
28.
_Use as it is
2009-08-31
_Utilitza tal com és
29.
_Do not save
2009-08-31
No els _alces
2009-08-31
No els _alces
30.
Unable to save {0}.
2009-08-31
No s'ha pogut alçar {0}.
31.
Error saving {0} to {1}: {2}
2009-08-31
S'ha produït un error en alçar {0} a {1}: {2}
32.
Address '{0}' already exists.
2009-08-31
Ja existeix l'adreça «{0}».
33.
A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?
2009-08-31
Ja existeix un contacte amb esta adreça. Voleu afegir una targeta amb la mateixa adreça?
34.
_Add
2009-08-31
_Afig
41.
Failed to delete contact
2009-08-31
No s'ha pogut suprimir el contacte
42.
You do not have permission to delete contacts in this address book.
2009-08-31
No teniu els permisos suficients per a suprimir contactes d'esta llibreta d'adreces.
2009-08-31
No teniu els permisos suficients per a suprimir contactes d'esta llibreta d'adreces.
43.
Cannot add new contact
2009-08-31
No es pot crear un contacte nou
44.
'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view.
2009-08-31
«{0}» és una llibreta d'adreces a la qual no és permés escriure-hi. Hauríeu de seleccionar una llibreta d'adreces diferent de la barra lateral de la visualització de Contactes.
2009-08-31
«{0}» és una llibreta d'adreces a la qual no és permés escriure-hi. Hauríeu de seleccionar una llibreta d'adreces diferent de la barra lateral de la visualització de Contactes.
47.
Contact Editor
2009-08-31
Editor de contactes
48.
Image
2009-08-31
Imatge