Translations by Davidmp

Davidmp has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

135 of 35 results
132.
Chosen file is not a local file.
2018-10-08
El fitxer que heu triat no és un fitxer local.
232.
Blog
2018-10-08
Blog
889.
Modifying a task
2018-10-08
S'està modificant una tasca
911.
Expunging completed tasks
2018-10-08
S'estan suprimint les tasques completades
1675.
Default reminder snooze interval, in minutes, to be filled in the reminder notification dialog
2018-10-08
Interval per defecte per als recordatoris, en minuts, per afegir al diàleg de notificació
1714.
Reminder programs
2018-10-08
Programes per als recordatoris
1731.
How many years can the time-based search go forward or backward from currently selected day when searching for another occurrence; default is ten years
2018-10-08
Quants anys voleu que es permetin fer cerques basades en el temps, cap endavant i cap endarrere, a partir del dia seleccionat, quan se cerqui una altra coincidència. Per defecte són deu anys
2015.
An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This Computer folder.
2018-10-08
Una carpeta d'arxiu per usar per a la característica Missatges/Arxiva... quan s'estigui dins de les carpetes locals.
2478.
_Rule...
2018-10-08
Línia ho_ritzontal...
2479.
Insert Rule
2018-10-08
Insereix una línia horitzontal
2521.
Rule...
2018-10-08
Línia horitzontal...
2527.
Add Word To
2018-10-08
Afegeix la paraula a
2535.
_Rule
2018-10-08
Línia ho_ritzontal
2579.
Rule properties
2018-10-08
Propietats de la línia horitzontal
2876.
Copy _Raw Email Address
2018-10-08
Copia les adreces electròniques en b_rut
3028.
Choose a folder for deleted messages.
2018-10-08
Trieu una carpeta per als missatges suprimits.
3029.
Use a Real Folder for _Junk:
2018-10-08
Utilitza una carpeta real per als missatges _brossa:
3030.
Choose a folder for junk messages.
2018-10-08
Trieu una carpeta per als missatges brossa.
3155.
Create a Filter Rule for _Recipients...
2018-10-08
Crea una regla de filtratge per als _destinataris...
3157.
Create a Filter Rule for Se_nder...
2018-10-08
Crea una regla de filtratge per als _remitents...
3507.
Sending a message to many _To and CC recipients
2018-10-08
Enviament d'un missatge a molts des_tinataris i CC
3545.
On This Computer A_rchive folder:
2018-10-08
A la carpeta d'arxiu d'aquest ordinador:
3650.
Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which they physically reside. Do you really want to delete these messages?
2018-10-08
Els missatges que es mostren a les carpetes de cerca no són còpies. Si suprimiu un missatge d'una carpeta de cerca se suprimirà el missatge de la carpeta o les carpetes en què està físicament. Segur que voleu suprimir-los?
3737.
Failed to mark messages as read.
2018-10-08
No s'han pogut marcar els missatges com a llegits.
3752.
Remote content download had been blocked for this message.
2018-10-08
S'ha blocat la baixada de contingut remot per a aquest missatge.
3753.
You can download remote content manually, or set to remember to download remote content for this sender or used sites.
2018-10-08
Podeu baixar contingut remot de forma manual, o establir recordar de baixar el contingut remot per a aquest remitent o per als llocs usats.
3974.
Use an existing iCalendar (ics) file
2018-10-08
Utilitzeu un fitxer de l'iCalendar (ics) existent
3976.
Choose an iCalendar file
2018-10-08
Trieu un fitxer de l'iCalendar
4245.
%A, %B %e, %Y
2018-10-08
%A, %e %B del %Y
4510.
Do you want to make Evolution your default email client?
2018-10-08
Voleu que l'Evolution sigui el vostre client de correu per defecte?
4964.
Issued To Organizational Unit
2018-10-08
Emès per a l'ús de la unitat organitzativa
4969.
Issued By Organizational Unit
2018-10-08
Emès per la unitat organitzativa
4979.
Please select a file...
2018-10-08
Seleccioneu un fitxer...
4984.
Important: If you forget your certificate backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
2018-10-08
Important: Si oblideu la contrasenya de la còpia de seguretat del certificat, no podreu restaurar la còpia de seguretat més tard. Deseu-la en un lloc segur.
5006.
Host name
2018-10-08
Nom de l'amfitrió