Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.

These translations are shared with Duplicity 0.7 series template duplicity.

4857 of 270 results
48.
Local and Remote metadata are synchronized, no sync needed.
(no translation yet)
Located in ../duplicity/dup_main.py:1327
49.
Synchronizing remote metadata to local cache...
(no translation yet)
Located in ../duplicity/dup_main.py:1332
50.
Sync would copy the following from remote to local:
(no translation yet)
Located in ../duplicity/dup_main.py:1346
51.
Sync would remove the following spurious local files:
(no translation yet)
Located in ../duplicity/dup_main.py:1352
52.
Unable to get free space on temp.
(no translation yet)
Located in ../duplicity/dup_main.py:1398
53.
Temp space has %d available, backup needs approx %d.
(no translation yet)
Located in ../duplicity/dup_main.py:1405
54.
Temp has %d available, backup will use approx %d.
(no translation yet)
Located in ../duplicity/dup_main.py:1409
55.
Unable to get max open files.
(no translation yet)
Located in ../duplicity/dup_main.py:1416
56.
Max open files of %s is too low, should be >= 1024.
Use 'ulimit -n 1024' or higher to correct.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../duplicity/dup_main.py:1421
57.
RESTART: The first volume failed to upload before termination.
Restart is impossible...starting backup from beginning.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../duplicity/dup_main.py:1477
4857 of 270 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: kaneisland.