Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
6574 of 275 results
65.
Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:
j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight
N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page
^n ^p scroll list by 1 line
t, Home e, End jump to top/end of list
u d scroll info by 1 page
^u ^d scroll info by 1 line
B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen
^b ^f pan display by 1 character

Mark packages for later processing:
+, Insert install or upgrade =, H hold in present state
-, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave uninstalled
_ remove & purge config
Miscellaneous:
Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also Help)
Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info displays
Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort options
X, Esc eXit, abandoning any changes made v, A, V change status display opts
R Revert to state before this list ^l redraw display
U set all to sUggested state / search (Return to cancel)
D set all to Directly requested state n, \ repeat last search
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in dselect/helpmsgs.cc
66.
Introduction to package selections
Introduzione alla selezione dei pacchetti
Translated and reviewed by Stefano Canepa
Located in dselect/helpmsgs.cc
67.
Welcome to dselect's main package listing.

You will be presented with a list of packages which are installed or available
for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,
mark packages for installation (using '+') or deinstallation (using '-').
Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see that
the line 'All packages' is selected. '+', '-' and so on will affect all the
packages described by the highlighted line.

Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will be
given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the problems.

You should read the list of keys and the explanations of the display.
Much on-line help is available, please make use of it - press '?' at
any time for help.

When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm changes,
or 'X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and
dependencies will be done - here too you may see a sublist.

Press <space> to leave help and enter the list now.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Benvenuto nella lista principale dei pacchetti.

Ti sarà presentata una lista dei pacchetti che sono installati o disponibili
ad esserlo. Puoi navigare in giro per la lista usando i tasti cursore, marcare
i pacchetti per l'installazione (usando `+') o per la rimozione (usando `-').
I pacchetti possono essere marcati sia singolarmente che in gruppo; all'inizio
risulterà evidenziata la riga `Tutti i pacchetti'. `+',`-' e così via agiscono
su tutti i pacchetti indicati dalla riga evidenziata.

Alcune scelte causeranno conflitti o problemi con le dipendenze; ti verrà
proposta una sotto-lista dei pacchetti in questione consentirti di risolverli.

Dovresti leggere la lista dei tasti e le spiegazioni sulle schermate. E'
disponibile svariato aiuto in linea, fanne buon uso - premi `?' in qualsiasi
momento per ottenerlo.

Quando sei soddisfatto della selezione premi <invio> per confermare le
modifiche, o `X' per uscire senza salvarle. Verrà effettuato un controllo
finale sui conflitti e sulle dipendenze - anche qui potresti ottenere una
sotto-lista.

Adesso premi <spazio> per uscire dall'aiuto ed entrare nella lista.
Translated by Stefano Canepa
Located in dselect/helpmsgs.cc
68.
Introduction to read-only package list browser
Introduzione alla lista dei pacchetti (in sola lettura)
Translated and reviewed by Stefano Canepa
Located in dselect/helpmsgs.cc
69.
Welcome to dselect's main package listing.

You will be presented with a list of packages which are installed or available
for installation. Since you do not have the privilege necessary to update
package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the
list using the cursor keys (please see the 'Keystrokes' help screen), observe
the status of the packages and read information about them.

You should read the list of keys and the explanations of the display.
Much on-line help is available, please make use of it - press '?' at
any time for help.

When you have finished browsing, press 'Q' or <enter> to quit.

Press <space> to leave help and enter the list now.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Benvenuto nella lista principale dei pacchetti di dselect.

Ti sarà presentata una lista di pacchetti che sono installati o disponibili
ad esserlo. Dal momento che non hai i privilegi necessari ad aggiornare lo
stato dei pacchetti, sei in modalità di sola lettura. Puoi navigare in giro
per la lista con i tasti cursore (vedi l'aiuto sulle associazioni dei tasti),
osservare lo stato dei pacchetti e leggerne le relative informazioni.

Dovresti leggere la lista dei tasti e le spiegazioni sulle videate.
E' disponibile molto aiuto in linea, usalo per favore! Premi `?' in qualsiasi
momento per vederlo.

Quando hai finito di ispezionare, premi `Q' o <invio> per uscire.

Adesso premi <spazio> per lasciare l'aiuto e visitare la lista.
Translated by Stefano Canepa
Located in dselect/helpmsgs.cc
70.
Introduction to conflict/dependency resolution sub-list
Introduzione alla sotto-lista per la risoluzione dei conflitti/dipendenze
Translated and reviewed by Stefano Canepa
Located in dselect/helpmsgs.cc
71.
Dependency/conflict resolution - introduction.

One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem -
some packages should only be installed in conjunction with certain others, and
some combinations of packages may not be installed together.

You will see a sub-list containing the packages involved. The bottom half of
the display shows relevant conflicts and dependencies; use 'i' to cycle between
that, the package descriptions and the internal control information.

A set of 'suggested' packages has been calculated, and the initial markings in
this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to
accept the suggestions if you wish. You may abort the change(s) which caused
the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital 'X'.

You can also move around the list and change the markings so that they are more
like what you want, and you can 'reject' my suggestions by using the capital
'D' or 'R' keys (see the keybindings help screen). You can use capital 'Q' to
force me to accept the situation currently displayed, in case you want to
override a recommendation or think that the program is mistaken.

Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press '?' for help.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Risoluzione problemi con le dipendenze/conflitti - introduzione.

Una o più delle scelte effettuate hanno causato un conflitto o un problema con
le dipendenze - qualche pacchetto dovrebbe essere installato solo insieme con
qualche altro, e potrebbe essere impossibile installare insieme qualche
combinazione di pacchetti.

Ti viene ora proposta una sotto-lista contenente i pacchetti coinvolti. La metà
inferiore dello schermo mostra i conflitti ed i problemi con le dipendenze; usa
`i' per passare da questa informazione, alla descrizione del pacchetto ed alle
informazioni di controllo interne.

Viene stabilito un insieme di pacchetti `suggeriti' e le marcature iniziali di
questa sotto-lista sono impostate di conseguenza, in modo tale che con un solo
<invio> tu possa confermare la selezione, se ti va bene. Puoi annullare la
modifica che ha causato il problema, e tornare indietro alla lista principale
premendo `X' maiuscola.

Puoi anche spostarti per la lista e cambiare le impostazioni a tuo piacimento,
e puoi rigettare i miei suggerimenti usando le maiuscole `D' o `R' (vedi aiuto
sulle associazioni dei tasti). Puoi usare la maiuscola `Q' per forzarmi ad
accettare le impostazioni correnti, nel caso tu voglia ignorare una
raccomandazione o perché pensi il programma sia in errore.

Premi <spazio> per lasciare l'aiuto e visitare la sotto-lista; ricorda:`?'=aiuto
Translated by Stefano Canepa
Located in dselect/helpmsgs.cc
72.
Display, part 1: package listing and status chars
Visualizzazione, parte 1: lista dei pacchetti e caratteri di stato
Translated and reviewed by Stefano Canepa
Located in dselect/helpmsgs.cc
73.
The top half of the screen shows a list of packages. For each package you see
four columns for its current status on the system and mark. In terse mode (use
'v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to right:

Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see below)
'R' - serious error during installation, needs reinstallation;
Installed state: Space - not installed;
'*' - installed;
'-' - not installed but config files remain;
packages in these { 'U' - unpacked but not yet configured;
states are not { 'C' - half-configured (an error happened);
(quite) properly { 'I' - half-installed (an error happened);
installed { 'W','t' - triggers are awaited resp. pending.
Old mark: what was requested for this package before presenting this list;
Mark: what is requested for this package:
'*': marked for installation or upgrade;
'-': marked for removal, but any configuration files will remain;
'=': on hold: package will not be processed at all;
'_': marked for purge completely - even remove configuration;
'n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.

Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and
available version numbers (shift-V to display/hide) and summary description.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in dselect/helpmsgs.cc
74.
Display, part 2: list highlight; information display
Visualizzazione, parte 2: evidenziazione nella lista; vis. informazioni
Translated and reviewed by Stefano Canepa
Located in dselect/helpmsgs.cc
6574 of 275 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrea76, Federico, Gianfranco Frisani, Guybrush88, Martino Barbon, Milo Casagrande, Salvatore Cocuzza, Stefano Canepa, cuccu.