Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
233242 of 550 results
233.
Build options:
-c<control-file> get control info from this file.
-l<changelog-file> get per-version info from this file.
-F<changelog-format> force changelog format.
--format=<source-format> set the format to be used for the source package.
-V<name>=<value> set a substitution variable.
-T<substvars-file> read variables here.
-D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.
-U<field> remove a field.
-q quiet mode.
-i[<regex>] filter out files to ignore diffs of
(defaults to: '%s').
-I[<pattern>] filter out files when building tarballs
(defaults to: %s).
-Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',
supported are: %s).
-z<level> compression level to use (defaults to '%d',
supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Options de construction[nbsp]:
-c<fichier-control> obtenir les informations de contrôle de ce fichier.
-l<fichier-changelog> obtenir les informations de version de ce fichier.
-F<changelogformat> forcer le format du changelog.
--format=<source-format> définir le format à utiliser pour le paquet source.
-V<nom>=<valeur> définir une variable de substitution.
-T<fichier-substvars> lire ici les variables.
-D<champ>=<valeur> remplacer ou ajouter une paire champ et valeur .dsc.
-U<champ> supprimer un champ.
-q mode silencieux
-i[<regexp>] ignorer les différences sur les fichiers
(par défaut[nbsp]: %s).
-I[<motif>] exclure des fichiers en construisant les
tarballs (par défaut[nbsp]: %s).
-Z<compression> compression à utiliser (par défaut[nbsp]: «[nbsp]%s[nbsp]»,
les valeurs gérées sont[nbsp]: %s)
-z<niveau> niveau de compression à utiliser (par défaut, «[nbsp]%d[nbsp]» ,
les valeurs gérées sont[nbsp]: «[nbsp]1[nbsp]» - «[nbsp]9[nbsp]», «[nbsp]best[nbsp]», «[nbsp]fast[nbsp]»)
Translated by Steve Petruzzello
Located in scripts/dpkg-source.pl
234.
Extract options:
--no-copy don't copy .orig tarballs
--no-check don't check signature and checksums before unpacking
--require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid signature
--ignore-bad-version allow bad source package versions.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Options d'extraction[nbsp]:
--no-copy ne pas copier l'archive originale
--no-check ne pas contrôler la signature et les
sommes de contrôle avant de décompacter.
---require-valid-signature imposer que le paquet comporte une
signature valable.
--ignore-bad-version autorise des versions invalides de
paquet source.
Translated by Steve Petruzzello
Located in scripts/dpkg-source.pl
235.
General options:
-?, --help show this help message.
--version show the version.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Options générales[nbsp]:
-?, --help afficher ce message d'aide.
--version afficher la version.
Translated by Christian Perrier
Located in scripts/dpkg-source.pl
236.
More options are available but they depend on the source package format.
See dpkg-source(1) for more info.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Des options supplémentaires sont disponibles mais dépendent du format de paquet source utilisé.
Veuillez consulter la page de manuel dpkg-source(1) pour plus d'informations.
Translated by Christian Perrier
Located in scripts/dpkg-source.pl:508
237.
Commands:
--is <vendor> returns true if current vendor is <vendor>.
--derives-from <vendor> returns true if current vendor derives from <vendor>.
--query <field> print the content of the vendor-specific field.
--help show this help message.
--version show the version.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Commandes:
--is <fabriquant> renvoyer «[nbsp]vrai[nbsp]» si le fabriquant actuel est <vendor>.
--derives-from <fabriquant> renvoyer «[nbsp]vrai[nbsp]» si le fabriquant actuel provient de <fabriquant>.
--query <champ> afficher le contenu du champ propre au fabriquant.
--help afficher ce message d'aide.
--version afficher la version.
Translated by Sébastien Poher
Located in scripts/dpkg-vendor.pl
238.
Options:
--vendor <vendor> assume <vendor> is the current vendor.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Options[nbsp]:
--vendor <fabriquant> supposer que <fabriquant> est le fabriquant actuel.
Translated by Sébastien Poher
Located in scripts/dpkg-vendor.pl
239.
vendor %s doesn't exist in %s
le fabriquant %s n'existe pas dans %s
Translated by Sébastien Poher
Located in scripts/dpkg-vendor.pl
240.
Usage: %s [<option>...] [<changelog-file>]
Syntaxe[nbsp]: %s [<option>...] [<fichier de changements>]
Translated by Sébastien Poher
Located in scripts/changelog/debian.pl
241.
Options:
--file <file> changelog <file> to parse (defaults to '-').
-l, --label <file> changelog <file> name to use in error messages.
--format <output-format>
set the output format (defaults to 'dpkg').
--all include all changes.
-s, --since <version> include all changes later than <version>.
-v <version> ditto.
-u, --until <version> include all changes earlier than <version>.
-f, --from <version> include all changes equal or later than <version>.
-t, --to <version> include all changes up to or equal than <version>.
-c, --count <number> include <number> entries from the top (or tail if
<number> is lower than 0).
-n <number> ditto.
-o, --offset <number> change starting point for --count, counted from
the top (or tail if <number> is lower than 0).
-?, --help print usage information.
-V, --version print version information.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Options[nbsp]:
--file <fichier> fichier de changements à analyser («[nbsp]-[nbsp]» par défaut).
-l, --label <fichier> nom de fichier de changements à utiliser dans les messages d'erreur.
--format <format_sortie>
définir le format de sortie («[nbsp]dpkg[nbsp]» par défaut).
--all inclure toutes les modifications.
-s, --since<version> inclure toutes les modifications depuis <version>.
-v <version> idem.
-u, --until <version> inclure toutes les modifications antérieures à <version>.
-f, --from <version> inclure toutes les modifications depuis <version> incluse.
-t, --to <version> inclure toutes les modifications antérieures à <version> incluse.
-c, --count <nombre> inclure <nombre> entrées depuis le début
(ou bien les dernières si <nombre> est inférieur à 0).
-n <nombre> idem.
-o, --offset <number> modifier le point de démarrage de --count,
à partir du début (ou de la fin si <nombre> est inférieur à 0).
-?, --help afficher l'aide.
-V, --version afficher la version.
Translated by Sébastien Poher
Located in scripts/changelog/debian.pl
242.
output format %s not supported
format de sortie %s non géré
Translated by Christian Perrier
Located in scripts/changelog/debian.pl:86
233242 of 550 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bruno, Christian Perrier, Cyrille Grosdemange, Frédéric Bothamy, NSV, Olivier Febwin, Philippe Batailler, Pierre Slamich, Steve Petruzzello, Sébastien Poher, Sébastien Poher.