Translations by Steve Petruzzello
Steve Petruzzello has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
couldn't open %s for reading
|
|
2014-05-28 |
lecture de %s impossible
|
|
~ |
unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)
|
|
2014-05-28 |
type de système gcc %s inconnu, retour au système par défaut (compilation native)
|
|
~ |
couldn't determine gcc system type, falling back to default (native compilation)
|
|
2014-05-28 |
impossible de déterminer le type de système gcc utilisé, retour au système par défaut (compilation native)
|
|
14. |
Commands:
--get <flag> output the requested flag to stdout.
--origin <flag> output the origin of the flag to stdout:
value is one of vendor, system, user, env.
--query-features <area>
output the status of features for the given area.
--list output a list of the flags supported by the current vendor.
--export=(sh|make|cmdline|configure)
output something convenient to import the compilation
flags in a shell script, in make, or in a command line.
--dump output all compilation flags with their values
--status print a synopsis with all parameters affecting the
behaviour of dpkg-buildflags and the resulting flags
and their origin.
--help show this help message.
--version show the version.
|
|
2014-05-28 |
Actions:
--get <drapeau> afficher le drapeau choisi sur la sortie standard.
--origin <drapeau> afficher l'origine du drapeau sur la sortie standard :
les valeurs possibles sont vendor, system, user, env.
--query-features <zone>
afficher l'état des fonctionnalités de la
zone (« area ») indiquée.
--list afficher une liste des drapeaux gérés par le
distributeur actuel.
--export=(sh|make|cmdline|configure)
afficher quelque chose de commode afin d'importer les drapeaux de compilation dans un script shell, dans
make ou dans une ligne de commande
--dump afficher tous les drapeaux de compilation et leurs valeurs
--status afficher un résumé de tous les paramètres qui influent
sur le comportement de dpkg-buildflags, ainsi que les drapeaux
qui en résultent et leur origine.
--help afficher ce message d'aide.
--version afficher la version.
|
|
23. |
unknown hook name %s
|
|
2014-05-28 |
nom de crochet inconnu %s
|
|
24. |
missing hook %s command
|
|
2014-05-28 |
la commande du point d'ancrage %s est manquante
|
|
31. |
check-commmand '%s' not found
|
|
2014-05-28 |
check-command « %s » non trouvé
|
|
32. |
sign-commmand '%s' not found
|
|
2014-05-28 |
sign-command « %s » non trouvée
|
|
35. |
source distribution
|
|
2014-05-28 |
distribution source
|
|
43. |
parse changes file
|
|
2014-05-28 |
analyse du fichier changes
|
|
46. |
failed to sign .dsc and .changes file
|
|
2014-05-28 |
échec de signature des fichiers .dsc et .changes
|
|
47. |
failed to sign .changes file
|
|
2014-05-28 |
échec de signature du fichier .changes
|
|
48. |
not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override
|
|
2014-05-28 |
construction non-publiée (UNRELEASED) non signée ; veuillez utiliser --force-sign pour passer outre
|
|
50. |
unknown %% substitution in hook: %%%s
|
|
2014-08-22 |
substitution %% inconnue dans le point d'ancrage: %%%s
|
|
53. |
source-only upload: Debian-native package
|
|
2014-05-28 |
envoi de source uniquement : paquet Debian natif
|
|
54. |
source-only, diff-only upload (original source NOT included)
|
|
2014-05-28 |
source uniquement, envoi du fichier de différences uniquement (aucune inclusion du code source d'origine)
|
|
55. |
source-only upload (original source is included)
|
|
2014-05-28 |
envoi du source seulement (inclusion du code source d'origine)
|
|
56. |
binary-only upload (no source included)
|
|
2014-05-28 |
envoi d'un binaire seulement (aucune inclusion de code source)
|
|
79. |
binary-only arch-specific upload (source code and arch-indep packages not included)
|
|
2014-08-22 |
envoi de binaires dépendants de l'architecture (le code source et les paquets indépendants de l'architecture ne sont pas inclus).
|
|
80. |
binary-only arch-indep upload (source code and arch-specific packages not included)
|
|
2014-08-22 |
envoi de binaires indépendants de l'architecture (le code source et les paquets dépendants d'une architecture ne sont pas inclus).
|
|
81. |
binary-only upload (no source code included)
|
|
2014-08-22 |
envoi des binaires seulement (le code source n'est pas inclus)
|
|
82. |
binary build with no binary artifacts found; cannot distribute
|
|
2014-08-22 |
construction de binaires sans binaires trouvés ; impossible d'envoyer
|
|
95. |
-i%s is deprecated; it is without effect
|
|
2014-08-22 |
-i%s est obsolète ; ce paramètre est sans effet
|
|
111. |
can't read directory %s: %s
|
|
2014-05-28 |
lecture du répertoire %s impossible : %s
|
|
112. |
Dpkg::Shlibs::Objdump couldn't parse %s
|
|
2014-05-28 |
Dpkg::Shlibs::Objdump ne peut analyser %s
|
|
124. |
needs at least three arguments
|
|
2014-05-28 |
demande au moins trois paramètres
|
|
125. |
file arguments need to exist
|
|
2014-05-28 |
les paramètres du fichier ont besoin d'exister
|
|
150. |
unconditional maintainer override for %s
|
|
2014-05-28 |
annulation inconditionnelle du responsable pour %s
|
|
154. |
no Package field in control file of %s
|
|
2014-05-28 |
pas de champ Package dans le fichier de contrôle de %s
|
|
157. |
package %s (filename %s) has Filename field!
|
|
2014-05-28 |
le paquet %s (nom %s) a un champ Filename !
|
|
161. |
override file %s not found
|
|
2014-05-28 |
fichier override %s non trouvé
|
|
162. |
failed when writing stdout
|
|
2014-05-28 |
échec de l'écriture sur la sortie standard
|
|
163. |
couldn't close stdout
|
|
2014-05-28 |
impossible de fermer la sortie standard
|
|
181. |
no dependency information found for %s (used by %s)
Hint: check if the library actually comes from a package.
|
|
2014-08-22 |
pas d'information de dépendance trouvée pour %s (utilisé par %s)
Indication: vérifiez que la bibliothèque provienne bien d'un paquet.
|
|
188. |
Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have any shlibs or symbols file.
To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to use -l.
|
|
2014-05-28 |
Note : les bibliothèques ne sont pas recherchées dans d'autres paquets binaires qui n'ont pas de fichier shlibs ou de fichier de symboles.
Pour aider dpkg-shlibdeps à trouver des bibliothèques privées, vous pourriez avoir besoin d'utiliser -l.
|
|
194. |
Options:
-l<library-dir> add directory to private shared library search list.
-p<varname-prefix> set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.
-O[<file>] write variable settings to stdout (or <file>).
-L<local-shlibs-file> shlibs override file, not debian/shlibs.local.
-T<substvars-file> update variables here, not debian/substvars.
-t<type> set package type (default is deb).
-x<package> exclude package from the generated dependencies.
-S<package-build-dir> search needed libraries in the given
package build directory first.
-v enable verbose mode (can be used multiple times).
--ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be found.
--warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).
--admindir=<directory> change the administrative directory.
-?, --help show this help message.
--version show the version.
|
|
2014-05-28 |
Options :
-l<rep-biblio> ajouter le répertoire à la recherche de la bibliothèque partagée privée -p<varnameprefix> définir <varnameprefix>:* au lieu de shlibs:*.
-O[<fichier>] écrire les paramètre de la variable sur la sortie standard (ou <fichier>).
-L<fichier-shlibs-local> fichier d'override pour shlibs, pas debian/shlibs.local.
-T<fichier-substvars> mettre à jour les variables ici, pas debian/substvars.
-t<type> définir le type de paquet (.deb par défaut).
-x<paquet> exclure le paquet des dépendances générées.
-S<paquet-build-dir> rechercher les bibliothèques nécessaires
dans le répertoire de construction indiqué
en premier lieu.
-v activer le mode bavard (peut être utilisé
plusieurs fois).
--ignore-missing-info ne pas échouer si les informations de
dépendance ne sont pas trouvées.
--warnings=<valeur> définir le jeu d'avertissements actifs
(voir la page de manuel).
--admindir=<répertoire> changer de répertoire d'administration.
-?, --help afficher ce message d'aide.
--version afficher la version.
|
|
196. |
can't extract name and version from library name '%s'
|
|
2014-05-28 |
impossible d'extraire le nom et la version du nom de la bibliothèque « %s »
|
|
230. |
%s field contains value %s, but no tests control file %s
|
|
2014-08-22 |
le champ %s contient la valeur %s, mais il n'y a pas de fichier de contrôle des tests %s
|
|
233. |
Build options:
-c<control-file> get control info from this file.
-l<changelog-file> get per-version info from this file.
-F<changelog-format> force changelog format.
--format=<source-format> set the format to be used for the source package.
-V<name>=<value> set a substitution variable.
-T<substvars-file> read variables here.
-D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.
-U<field> remove a field.
-q quiet mode.
-i[<regex>] filter out files to ignore diffs of
(defaults to: '%s').
-I[<pattern>] filter out files when building tarballs
(defaults to: %s).
-Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',
supported are: %s).
-z<level> compression level to use (defaults to '%d',
supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')
|
|
2014-08-22 |
Options de construction :
-c<fichier-control> obtenir les informations de contrôle de ce fichier.
-l<fichier-changelog> obtenir les informations de version de ce fichier.
-F<changelogformat> forcer le format du changelog.
--format=<source-format> définir le format à utiliser pour le paquet source.
-V<nom>=<valeur> définir une variable de substitution.
-T<fichier-substvars> lire ici les variables.
-D<champ>=<valeur> remplacer ou ajouter une paire champ et valeur .dsc.
-U<champ> supprimer un champ.
-q mode silencieux
-i[<regexp>] ignorer les différences sur les fichiers
(par défaut : %s).
-I[<motif>] exclure des fichiers en construisant les
tarballs (par défaut : %s).
-Z<compression> compression à utiliser (par défaut : « %s »,
les valeurs gérées sont : %s)
-z<niveau> niveau de compression à utiliser (par défaut, « %d » ,
les valeurs gérées sont : « 1 » - « 9 », « best », « fast »)
|
|
234. |
Extract options:
--no-copy don't copy .orig tarballs
--no-check don't check signature and checksums before unpacking
--require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid signature
--ignore-bad-version allow bad source package versions.
|
|
2014-08-22 |
Options d'extraction :
--no-copy ne pas copier l'archive originale
--no-check ne pas contrôler la signature et les
sommes de contrôle avant de décompacter.
---require-valid-signature imposer que le paquet comporte une
signature valable.
--ignore-bad-version autorise des versions invalides de
paquet source.
|
|
289. |
cannot create pipe for %s
|
|
2014-05-28 |
impossible de créer le tube pour %s
|
|
297. |
file %s has size %u instead of expected %u
|
|
2014-05-28 |
la taille du fichier %s est %u au lieu de %u attendu
|
|
298. |
file %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)
|
|
2014-05-28 |
la somme de contrôle du fichier %s est %s au lieu de %s (algorithme %s)
|
|
300. |
conflicting checksums '%s' and '%s' for file '%s'
|
|
2014-05-28 |
sommes de contrôle en conflit : « %s » et « %s » pour le fichier « %s »
|
|
301. |
conflicting file sizes '%u' and '%u' for file '%s'
|
|
2014-05-28 |
conflit de taille de fichiers %u et %u pour le fichier %s
|
|
317. |
field cannot start with a hyphen
|
|
2014-05-28 |
le champ ne peut débuter par un trait d'union
|
|
320. |
OpenPGP signature not allowed here
|
|
2014-08-22 |
signature OpenPGP non autorisée ici
|
|
323. |
unfinished OpenPGP signature
|
|
2014-08-22 |
signature OpenPGP non terminée
|
|
339. |
Use --help for program usage information.
|
|
2014-05-28 |
Utilisez --help pour de l'information sur l'utilisation du programme.
|
|
345. |
reopen stdout
|
|
2014-05-28 |
réouverture de la sortie standard
|