Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 389 results
246.
Keyboard layout detection complete
2009-03-10
Detección de disposición de teclado completa
258.
Device file for accessing the CD-ROM:
2008-06-30
Archivo de dispositivo para acceder al CD-ROM:
259.
In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files (such as /dev/mcdx).
2010-07-04
Para acceder al lector de CD-ROM, teclee el archivo de dispositivo que se debería utilizar. Los lectores de CD-ROM no estándares emplean archivos de dispositivos no estándares (como /dev/mcdx).
2008-06-29
Para acceder al lector de CD-ROM, por favor, teclee el archivo de dispositivo que se debería utilizar. Los lectores de CD-ROM no estándares emplean archivos de dispositivos no estándares (como /dev/mcdx).
267.
Please insert a suitable CD to continue with the installation.
2010-07-04
Inserte el CD apropiado para continuar con la instalación.
268.
Error reading Release file
2008-06-29
Se produjo un error al leer el archivo «Release»
269.
The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file could not be read correctly.
2008-06-29
El CD-ROM no parece tener un archivo «Release» válido o no se pudo leer ese archivo correctamente.
274.
The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may significantly speed up reading packages from the CD. You can change the parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list.
2010-10-07
El programa de instalación puede usar hdparm para ajustar algunos parámetros de la unidad de CD-ROM, lo que puede acelerar significativamente la velocidad de lectura de paquetes desde el CD. Puede cambiar los parámetros que se vayan a usar. Para desactivar hdparm, introduzca una lista de parámetros vacía.
286.
Detecting disks and all other hardware
2008-06-30
Detección de los discos y el resto del hardware
292.
Please check that a hard disk is attached to this machine.
2010-07-04
Asegúrese de que se ha conectado un disco duro a este equipo.
293.
Activate Serial ATA RAID devices?
2009-09-16
¿Activar dispositivos serie ATA RAID?
294.
One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been found. Do you wish to activate these RAID devices?
2009-09-16
Uno o más dispositivos que contienen configuración serie ATA RAID han sido encontrados. ¿Desea activar estos dispositivos?
295.
login to iSCSI targets
2010-10-07
acceso a objetivos iSCSI
2009-09-16
acceso a objetivos iSCi
303.
Please choose whether PC card services should be started in order to allow the use of PCMCIA cards.
2010-07-04
Indique si deberían iniciarse los servicios de tarjeta PC para poder utilizar tarjetas PCMCIA.
307.
Additional parameters for module ${MODULE}:
2010-07-04
Introduzca los parámetros adicionales para el módulo ${MODULE}:
324.
The domain name is the part of your Internet address to the right of your host name. It is often something that ends in .com, .net, .edu, or .org. If you are setting up a home network, you can make something up, but make sure you use the same domain name on all your computers.
2008-06-30
El nombre de dominio es la parte de su dirección de Internet a la derecha del nombre de sistema. Habitualmente es algo que termina por .com, .net, .edu, o .org. Puede inventárselo si está instalando una red doméstica, pero asegúrese de utilizar el mismo nombre de dominio en todos sus equipos.
326.
The name servers are used to look up host names on the network. Please enter the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by spaces. Do not use commas. The first name server in the list will be the first to be queried. If you don't want to use any name server, just leave this field blank.
2010-07-04
Los servidores de nombres se utilizan para buscar los nombres de las máquinas de la red. Introduzca la dirección IP (no el nombre de sistema) de hasta tres servidores de nombres, separados por espacios. No utilice comas. Se consultarán los servidores en el orden en que se introduzcan. Si no quiere utilizar ningún servidor de nombres deje este campo en blanco.
328.
Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the primary network interface during the installation. If possible, the first connected network interface found has been selected.
2010-07-04
El sistema tiene varias interfaces de red. Elija la que quiere utilizar como interfaz de red primaria durante la instalación. Se ha seleccionado la primera interfaz de red conectada si había alguna que lo estaba.
330.
${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to use any available network, leave this field blank.
2008-06-30
${iface} es una interfaz a una red inalámbrica. Introduzca el nombre (el ESSID) de la red inalámbrica a la que quiere que se conecte ${iface}. Deje el nombre en blanco si desea utilizar cualquier red que esté disponible.
332.
${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless configuration and continue, leave this field blank.
2008-06-30
${iface} es una interfaz a una red inalámbrica. Introduzca el nombre (el ESSID) de la red inalámbrica a la que quiere que se conecte ${iface}. Deje el nombre en blanco si desea omitir la configuración y continuar.
335.
Wireless network type for ${iface}:
2012-03-10
Tipo de red inalámbrica para ${iface}:
338.
If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device ${iface}. There are two ways to do this:
2010-07-04
Introduzca la clave de seguridad WEP para el dispositivo inalámbrico ${iface} si fuera necesario para la red. Hay dos formas de hacerlo:
343.
The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again.
2010-07-04
La clave WEP «${wepkey}» no es válida. Lea las instrucciones de la próxima pantalla cuidadosamente para saber cómo introducir correctamente la clave WEP e intente de nuevo.
344.
Invalid passphrase
2012-03-10
Contraseña errónea
345.
The WPA PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or too short (less than 8 characters).
2012-03-10
La contraseña WPA PSK era o muy larga (más de 64 caracteres) o demasiado corta (menos de 8 caracteres).
346.
WPA passphrase for wireless device ${iface}:
2012-03-10
Contraseña WPA para dispositivo inalámbrico ${iface}:
350.
Attempting to exchange keys with the access point...
2012-03-10
Intentando intercambiar claves con el punto de acceso...
352.
WPA connection succeeded
2012-03-10
Conexión WPA correcta
353.
Failure of key exchange and association
2012-03-10
Fallo en el intercambio de claves y asociación
356.
Please enter the hostname for this system.
2010-07-04
Introduzca el nombre de la máquina para este sistema.
369.
Ad-hoc network (Peer to peer)
2008-06-30
Red ad hoc (entre iguales)
371.
Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access point of some sort, your network is Managed. If another computer is your 'access point', then your network may be Ad-hoc.
2008-06-30
Las redes inalámbricas son o bien gestionadas o bien ad hoc. La red es gestionada si utiliza algún punto de acceso de cualquier tipo. Si el punto de acceso es otro ordenador, entonces la red es ad hoc.
380.
USB net
2010-07-04
Red USB
386.
Channel-to-channel
2008-06-30
Canal a canal
387.
Real channel-to-channel
2008-06-30
Canal a canal real
388.
Inter-user communication vehicle
2009-08-07
Vehículo de comunicación entre usuarios
2008-06-30
Comunicación vehículo entre usuarios
2008-06-30
Comunicación vehículo entre usuarios
2008-06-30
Comunicación vehículo entre usuarios
413.
The IP address is unique to your computer and consists of four numbers separated by periods. If you don't know what to use here, consult your network administrator.
2008-06-30
La dirección IP es única para su equipo y está formada por cuatro números separados por puntos. Consulte al administrador de red si no sabe qué usar aquí.
415.
The IP address you provided is malformed. It should be in the form x.x.x.x where each 'x' is no larger than 255. Please try again.
2010-07-04
La dirección IP que ha introducido no tiene un formato correcto. Debería tener el formato x.x.x.x donde «x» es un valor numérico inferior a 255. Inténtelo de nuevo.
430.
Downloading Release files...
2012-10-12
Descargando los archivos de publicación ...
439.
The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your architecture. Please try a different mirror.
2010-07-04
La réplica de Ubuntu especificada no parece soportar su arquitectura. Intente con otra réplica distinta.
450.
Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your country or region if you do not know which mirror has the best Internet connection to you.
2010-07-04
Seleccione una réplica de Ubuntu. Debería escoger una réplica en su país o región si no sabe qué réplica tiene mejor conexión de Internet hasta usted.
456.
Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is located.
2010-07-04
Introduzca el directorio en el que se encuentra la réplica de Ubuntu.
463.
Protocol for file downloads:
2008-06-29
Protocolo para descargar archivos:
464.
Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, select "http"; it is less prone to problems involving firewalls.
2008-06-29
Seleccione el protocolo a usar para descargar los archivos. Si no está seguro, elija «http», ya que es menos proclive a sufrir problemas relacionados con la presencia de cortafuegos.
468.
Downloading a file failed:
2008-06-29
Falló la descarga de un archivo:
469.
The installer failed to download a file from the mirror. This may be a problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a different mirror, or cancel and choose another installation method.
2008-06-29
Se produjo un fallo al descargar un archivo de la réplica. Esto puede deberse a un problema en la red o con la réplica. Puede elegir reintentar la descarga, seleccionar otra réplica o cancelar y elegir otro método de instalación.