Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
21. |
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
|
|
2009-10-27 |
<Tab> mueve; <Espacio> selecciona; <Intro> activa botones
|
|
22. |
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
|
|
2009-10-27 |
<F1> para ayuda; <Tab> mueve; <Espacio> selecciona; <Intro> activa botones
|
|
32. |
Prompt: '%c' for help, default=%d>
|
|
2011-01-07 |
Indicador: «%c» para obtener ayuda, predeterminado=%d>
|
|
35. |
[Press enter to continue]
|
|
2009-10-27 |
[Pulse intro para continuar]
|
|
51. |
All components of the installer needed to complete the install will be loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) installer components are shown below. They are probably not necessary, but may be interesting to some users.
|
|
2008-05-03 |
Todos los componentes del instalador necesarios para completar la instalación se cargarán automáticamente y no se listarán aquí. Otros componentes (opcionales) se mostrarán a continuación. Probablemente no serán necesarios, pero pueden resultar de interés para algunos usuarios.
|
|
2008-01-07 |
Todos los componentes del instalador necesarios para completar la instalación se cargarán automáticamente y no serán listados aquí. Otros componentes (opcionales) se mostrarán a continuación. Probablemente no serán necesarios, pero pueden resultar de interés para algunos usuarios.
|
|
52. |
Note that if you select a component that requires others, those components will also be loaded.
|
|
2008-01-07 |
Tenga en cuenta que si selecciona un componente que requiera otros, estos componentes también deberán ser cargados.
|
|
59. |
Continue the install without loading kernel modules?
|
|
2015-10-31 |
¿Quiere continuar la instalación sin cargar módulos del núcleo?
|
|
62. |
Choose language
|
|
2008-06-30 |
Escoja el idioma
|
|
2008-06-30 |
Escoja el idioma
|
|
2008-06-30 |
Escoja el idioma
|
|
64. |
Select the default locale for the installed system.
|
|
2015-10-31 |
Seleccione la localización predeterminada para el sistema instalado.
|
|
69. |
Language selection no longer possible
|
|
2008-10-25 |
No es posible la selección de idioma
|
|
2008-10-10 |
No es posible la selección de idioms
|
|
70. |
At this point it is no longer possible to change the language for the installation, but you can still change the country or locale.
|
|
2008-10-10 |
En este punto no es posible cambiar el idioma de la instalación, pero aún puede cambiar el país o la localización.
|
|
2008-10-10 |
En este punto no es posible cambiar el idioma de la instalación, pero aún puede cambiar el país o la localización.
|
|
72. |
Continue the installation in the selected language?
|
|
2015-09-06 |
¿Quiere continuar la instalación en el idioma seleccionado?
|
|
75. |
This means that there is a significant chance that some dialogs will be displayed in English instead.
|
|
2008-10-10 |
Esto significa que existe una posibilidad significativa de que algunos diálogos se muestren en inglés.
|
|
2008-10-10 |
Esto significa que existe una posibilidad significativa de que algunos diálogos se muestren en inglés.
|
|
77. |
If you continue the installation in the selected language, most dialogs should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - some may be displayed in English instead.
|
|
2010-07-04 |
Si continúa la instalación en el idioma seleccionado, la mayoría de los diálogos se mostrarán correctamente, pero -especialmente si usa las opciones más avanzadas del instalador - algunos podrían mostrarse en inglés.
|
|
2008-10-10 |
Si continúa la instalación en el idioma seleccionado, la mayoría de los diálogos se mostrarán correctamente, pero -especialmente si usa las opciones mas avanzadas del instalador - algunos podrían mostrarse en inglés.
|
|
80. |
Unless you have a good understanding of the alternative language, it is recommended to either select a different language or abort the installation.
|
|
2008-10-10 |
A menos que tenga un buen entendimiento del idioma alternativo, se recomienda que seleccione un idioma diferente o aborte la instalación.
|
|
81. |
If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a different language, or you can abort the installation.
|
|
2008-10-10 |
Si elije no continuar, se le dará la opción de seleccionar un idioma diferente, o puede abortar la instalación.
|
|
2008-10-10 |
Si elije no continuar, se le dará la opción de seleccionar un idioma diferente, o puede abortar la instalación.
|
|
90. |
There is no locale defined for the combination of language and country you have selected. You can now select your preference from the locales available for the selected language. The locale that will be used is listed in the second column.
|
|
2015-09-06 |
No hay una localización definida para la combinación de idioma y país que ha seleccionado. Puede seleccionar ahora su preferencia de las localizaciones disponibles para el idioma seleccionado. La localización que se utilizará está listada en la segunda columna.
|
|
91. |
There are multiple locales defined for the language you have selected. You can now select your preference from those locales. The locale that will be used is listed in the second column.
|
|
2015-09-06 |
Hay varias localizaciones definidas para el idioma que ha seleccionado. Puede seleccionar ahora su preferencia de entre las localizaciones disponibles. La localización que se utilizará está listada en la segunda columna.
|
|
100. |
Caribbean
|
|
2008-10-10 |
Caribe
|
|
101. |
Central America
|
|
2008-10-10 |
Centroamérica
|
|
103. |
Indian Ocean
|
|
2008-10-10 |
Oceano Índico
|
|
2008-10-10 |
Oceano Índico
|
|
104. |
North America
|
|
2008-10-10 |
Norteamérica
|
|
106. |
South America
|
|
2008-10-10 |
Sudamérica
|
|
112. |
# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)
|
|
2008-06-30 |
# Cirílico - Lenguas eslavas (también el serbio y bosnio latino)
|
|
120. |
# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh
|
|
2008-06-30 |
# Latin3 y Latin8 - chichewa; esperanto; irlandés; maltés y galés
|
|
121. |
# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese
|
|
2008-06-30 |
# Latin7 - lituano; letón; maorí y marshalés
|
|
122. |
. Latin - Vietnamese
|
|
2009-06-11 |
. Latín - Vietnamita
|
|
133. |
Font size:
|
|
2008-06-30 |
Tamaño de la tipografía:
|
|
138. |
Configure the keyboard
|
|
2009-03-10 |
Configurar el teclado
|
|
150. |
The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". This default value is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf.
|
|
2015-09-06 |
El valor predeterminado de la distribución del teclado es XKBLAYOUT=«${XKBLAYOUT}» y XKBVARIANT=«${XKBVARIANT}». Este valor predeterminado se basa en el idioma/región actualmente definido y en la configuración del archivo «/etc/X11/xorg.conf».
|
|
156. |
The default value for the options of the keyboard layout is XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". It is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf.
|
|
2015-09-06 |
El valor predeterminado de las opciones de la distribución de teclado es XKBOPTIONS=«${XKBOPTIONS}». Este valor se basa en el idioma/región actualmente definidos y en la configuración del archivo «/etc/X11/xorg.conf».
|
|
161. |
Right Shift
|
|
2008-01-07 |
Mayús. derecha
|
|
167. |
Alt+Caps Lock
|
|
2008-10-10 |
Alt+BloqMayús
|
|
2008-10-10 |
Alt+BloqMayús
|
|
181. |
Method for temporarily toggling between national and Latin input:
|
|
2008-10-10 |
Método para cambiar temporalmente entre entrada nacional y latina:
|
|
2008-10-10 |
Método para cambiar temporalmente entre entrada nacional y latina:
|
|
186. |
Keypad Enter key
|
|
2008-10-10 |
Tecla Intro del teclado numérico
|
|
2008-10-10 |
Tecla Intro del teclado numérico
|
|
243. |
Detect keyboard layout?
|
|
2009-03-10 |
¿Detectar la disposición del teclado?
|
|
244. |
You can try to have your keyboard layout detected by pressing a series of keys. If you do not want to do this, you will be able to select your keyboard layout from a list.
|
|
2009-03-11 |
Puede probar que su modelo de teclado sea detectado pulsando una serie de teclas. Si no desea hacer esto, podrá seleccionar su modelo de teclado de una lista.
|
|
245. |
Detecting your keyboard layout
|
|
2009-03-10 |
Detectando la disposición de su teclado
|