Translations by Christian Kirbach

Christian Kirbach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5178 of 78 results
620.
Creates disc images suitable for SVCDs
2012-10-16
Für SVCDs geeignete Abbilder erstellen
627.
Choose plugins for Brasero
2012-10-16
Erweiterungen für Brasero auswählen
647.
translator-credits
2011-05-27
Georg Funke <schorsch.funke@freenet.de> Jochen Skulj <jochen@jochenskulj.de> Mario Blättermann <mariobl@gnome.org> Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de> Mario Klug <klug_mario@inode.at> Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com> Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>
2010-01-29
Georg Funke <schorsch.funke@freenet.de> Jochen Skulj <jochen@jochenskulj.de> Mario Blättermann <mariobl@gnome.org> Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de> Mario Klug <klug_mario@inode.at> Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>
655.
Paste files
2010-01-29
Dateien einfügen
689.
Set the drive to be used for burning
2010-01-29
Das Laufwerk für den Brennvorgang festlegen
690.
DEVICE PATH
2010-01-29
GERÄT PFAD
691.
Create an image file instead of burning
2010-01-29
Eine Abbild-Datei erstellen, anstatt zu brennen
699.
URI of an image file to burn (autodetected)
2011-05-27
Die Adresse des Abbildes, das gebrannt werden soll (automatisch erkannt)
700.
PATH TO IMAGE
2010-01-29
PFAD ZUM ABBILD
705.
Start burning immediately.
2010-01-29
Den Brennvorgang sofort beginnen.
710.
"%s" cannot write.
2010-01-29
»%s« kann nicht beschrieben werden.
711.
Wrong command line option.
2010-01-29
Falsche Befehlszeilenoption.
724.
There is only one selected file ("%s"). It is the image of a disc and its contents can be burned
2011-05-27
Es ist nur eine Datei ausgewählt (»%s«). Es ist das Abbild der CD/DVD und der Inhalt kann geschrieben werden
808.
Brasero Plugins
2012-10-16
Brasero-Erweiterungen
819.
To add files to this project click the "Add" button or drag files to this area
2010-01-29
Klicken Sie zum Hinzufügen von Dateien auf den Knopf »Hinzufügen« oder ziehen Sie Dateien in diesen Bereich
820.
To remove files select them then click on the "Remove" button or press "Delete" key
2010-01-29
Klicken Sie zum Entfernen von Dateien auf den Knopf »Entfernen« oder drücken Sie die Entfernen-Taste
827.
If you choose to create a new empty project, all changes will be lost.
2010-01-29
Beim Erstellen eines neuen leeren Projektes werden alle Änderungen verloren gehen.
829.
Do you want to discard the file selection or add it to the new project?
2010-01-29
Möchten Sie die Dateiauswahl verwerfen oder dem neuen Projekt hinzufügen?
830.
If you choose to create a new empty project, the file selection will be discarded.
2010-01-29
Beim Erstellen eines neuen Projektes wird die Dateiauswahl verloren gehen.
831.
_Discard File Selection
2010-01-29
Dateiauswahl _verwerfen
832.
_Keep File Selection
2010-01-29
Dateiauswahl _beibehalten
854.
_Cover Editor
2012-10-16
_Cover-Bearbeitung
867.
Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on another CD/DVD
2012-10-16
Eine 1:1-Kopie einer Audio-CD oder einer Daten-CD/DVD auf der Festplatte oder einer anderen CD/DVD erzeugen
901.
Create 1:1 copy of a CD/DVD
2012-10-16
Eine 1:1-Kopie einer CD/DVD erzeugen
903.
Last _Unsaved Project
2011-05-27
Letztes _nicht gespeichertes Projekt
904.
Load the last project that was not burned and not saved
2012-10-16
Das letzte nicht gespeicherte und nicht gebrannte Projekt laden
973.
[URI] [URI] …
2011-05-27
[ADRESSE] [ADRESSE] …