Translations by Christian Kirbach

Christian Kirbach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 78 results
13.
Should Nautilus extension output debug statements
2011-05-27
Legt fest, ob die Nautilus-Erweiterung Informationen zur Fehlerdiagnose ausgeben soll
14.
Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set to true if it should.
2011-05-27
Legt fest, ob die Nautilus-Erweiterung Informationen zur Fehlerdiagnose ausgeben soll. Der Wert sollte auf »wahr« gesetzt werden, wenn dies gewünscht ist.
2010-01-29
Legt fest, ob die Nautilus-Erweiterung Debug-Informationen ausgeben soll. Der Wert sollte auf »wahr« gesetzt werden, wenn dies gewünscht ist.
22.
White list of additional plugins to use
2012-10-16
Weiße Liste zu verwendender zusätzlicher Erweiterungen
23.
Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If set to NULL, Brasero will load them all.
2012-10-16
Enthält die Liste zusätzlicher Erweiterungen, die Brasero zum Brennen von CDs und DVDs verwendet. Wenn diese auf NULL gesetzt ist, lädt Brasero alle.
31.
Whether to use the "--driver generic-mmc-raw" flag with cdrdao. Set to True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups.
2010-01-29
Legt fest, ob cdrdao mit der Einstellung »--driver generic-mmc-raw« benutzt wird. Auf »wahr« gesetzt, verwendet Brasero diese Einstellung. Es könnte aber eine provisorische Lösung für einige Laufwerke/Systeme sein.
37.
Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden files.
2010-01-29
Soll Brasero verborgene Dateien filtern? Wenn auf »wahr« gesetzt, filtert Brasero verborgene Dateien.
39.
Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. Set to true, brasero will replace symbolic links.
2010-01-29
Soll Brasero symbolische Verknüpfungen durch ihre Ziele im Projekt ersetzen? Wenn auf »wahr« gesetzt, ersetzt Brasero die Verknüpfungen.
41.
Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will filter broken symbolic links.
2010-01-29
Soll Brasero ungültige symbolische Verknüpfungen filtern? Wenn auf »wahr« gesetzt, filtert Brasero ungültige symbolische Verknüpfungen.
43.
When several plugins are available for the same task, this value is used to determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A negative value disables the plugin.
2012-10-16
Falls für die gleiche Aufgabe mehrere Erweiterungen zur Verfügung stehen, bestimmt dieser Wert die Priorität der einzelnen Erweiterungen. 0 bedeutet, dass die eigene Priorität der Erweiterung angenommen werden soll. Ein positiver Wert überschreibt die eigene Priorität einer Erweiterung, mit einem negativen Wert wird sie deaktiviert.
76.
Ongoing checksumming operation
2011-05-27
Prüfsummenbildung läuft
79.
%s (application)
2010-01-29
%s (Anwendung)
80.
%s (library)
2010-01-29
%s (Bibliothek)
81.
%s (GStreamer plugin)
2012-10-16
%s (GStreamer-Erweiterung)
2010-01-29
%s (GStreamer-Plugin)
83.
Please install the following required applications and libraries manually and try again:
2010-01-29
Bitte installieren Sie die folgenden erforderlichen Anwendungen und Bibliotheken manuell und versuchen Sie es erneut:
87.
Brasero notification
2012-10-16
Brasero-Benachrichtigung
2011-05-27
Brasero Benachrichtigung
152.
Do you want to specify another location for this session or retry with the current location?
2012-10-16
Möchten Sie einen anderen Ort für diese Sitzung wählen oder es mit dem gegenwärtig gewählten Ort erneut versuchen?
158.
_Replace Disc
2011-05-27
CD/DVD _wechseln
164.
There are files already burned on this disc. Would you like to import them?
2012-10-16
Es wurden bereits Dateien auf diese CD/DVD gebrannt. Möchten Sie diese importieren?
2010-01-29
Es wurden bereits Dateien auf diese CD/DVD gebrannt. Wollen Sie diese importieren?
211.
Create _Image
2010-01-29
_Abbild erstellen
213.
Make _Several Copies
2010-01-29
_Mehrere Kopien erstellen
215.
Burn _Several Copies
2010-01-29
_Mehrere Kopien brennen
235.
All required applications and libraries are not installed.
2010-01-29
Es sind nicht alle erforderlichen Anwendungen und Bibliotheken installiert.
246.
Do you want to create a disc from the contents of the image or with the image file inside?
2012-10-16
Möchten Sie eine CD/DVD aus dem Inhalt des Abbildes erstellen oder die Abbilddatei zum Inhalt der CD/DVD hinzufügen?
2011-05-27
Wollen Sie eine CD/DVD aus dem Inhalt des Abbildes erstellen oder die Abbilddatei zum Inhalt der CD/DVD hinzufügen?
254.
Please install the following manually and try again:
2010-01-29
Bitte installieren Sie die folgenden manuell und versuchen Sie es dann erneut:
266.
Do you really want to choose this location?
2012-10-16
Möchten Sie diesen Ort wirklich auswählen?
286.
Hidden file
2011-05-27
Verborgene Datei
288.
Broken symbolic link
2011-05-27
Fehlerhafte Verknüpfung
291.
Autodetect
2011-05-27
Automatische Erkennung
320.
Do you really want to add "%s" to the selection and use the third version of the ISO9660 standard to support it?
2012-10-16
Möchten Sie »%s« wirklich zur Auswahl hinzufügen und die dritte Version des ISO9660 Standards verwenden, um dieses zu unterstützen?
365.
Analysing video files
2012-10-16
Video-Dateien werden analysiert
366.
Video format:
2012-10-16
Video-Format:
389.
Finalizing
2010-11-17
Abschließen läuft
407.
"%s" GStreamer plugin could not be found
2010-01-29
GStreamer-Plugin »%s« konnte nicht gefunden werden
408.
The version of "%s" is too old
2010-01-29
Diese Version von »%s« ist zu alt
409.
"%s" is a symbolic link pointing to another program
2010-01-29
»%s« ist eine symbolische Verknüpfung mit einem anderen Programm.
503.
Display debug statements on stdout for Brasero utilities library
2013-09-07
Fehlerdiagnose-Meldungen für die Brasero »utilities library« auf der Standardausgabe anzeigen
504.
Brasero utilities library
2013-09-07
Brasero utilities library
505.
Display options for Brasero-utils library
2013-09-07
Optionen für »Brasero-utils library« anzeigen
512.
Disc Name:
2011-05-27
CD/DVD-Name:
527.
Generates .cue files from audio
2010-01-29
Erstellt CUE-Dateien von Audio
581.
Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a problem with one of the following methods: in a terminal either set the proper DVD region code for your CD/DVD player with the "regionset %s" command or run the "DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session" command
2011-05-27
Fehler beim Abrufen eines Schlüssels für die Verschlüsselung. Das Problem kann durch eine der folgenden Methoden gelöst werden: Durch Einstellen des richtigen Ländercodes für Ihren CD/DVD-Spieler mit dem Befehl »regionset %s« oder durch Starten von Brasero mit »DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session«.
588.
Burns and blanks DVDs and BDs
2010-01-29
Brennt und löscht DVDs und BDs
609.
Impossible to link plugin pads
2012-10-16
Es ist nicht möglich, Verknüpfungen zu Erweiterungen zu erstellen
618.
Converting video file to MPEG2
2012-10-16
Video-Datei wird in MPEG2 umgewandelt
619.
Converts any video file into a format suitable for video DVDs
2012-10-16
Beliebige Video-Dateien in ein für Video-DVDs geeignetes Format umwandeln