Translations by Daniel Nylander
Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
88. |
-f cd (16 bit little endian, 44100, stereo)
|
|
2007-09-23 |
-f cd (16-bitars omvänd byteordning, 44100, stereo)
|
|
89. |
-f cdr (16 bit big endian, 44100, stereo)
|
|
2007-09-23 |
-f cdr (16-bitars rak byteordning, 44100, stereo)
|
|
90. |
-f dat (16 bit little endian, 48000, stereo)
|
|
2007-09-23 |
-f dat (16-bitars omvänd byteordning, 48000, stereo)
|
|
95. |
Subdevice #%i: %s
|
|
2007-09-23 |
Underordnad enhet nr. %i: %s
|
|
97. |
command should be named either arecord or aplay
|
|
2007-09-23 |
kommando skall anges som antingen arecord eller aplay
|
|
99. |
value %i for channels is invalid
|
|
2007-09-23 |
värdet %i för kanaler är ogiltigt
|
|
100. |
wrong extended format '%s'
|
|
2007-09-23 |
fel utökat format "%s"
|
|
107. |
not enough memory
|
|
2007-09-23 |
slut på minne
|
|
110. |
unknown length of 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)
|
|
2007-09-23 |
okänd längd på "fmt"-stycke (läste %u, bör vara minst %u)
|
|
113. |
can't play WAVE-file format 0x%04x which is not PCM or FLOAT encoded
|
|
2008-09-28 |
kan inte spela upp WAVE-filformatet 0x%04x som inte är PCM eller FLOAT-kodad
|
|
115. |
Warning: format is changed to U8
|
|
2007-09-23 |
Varning: formatet är ändrat till U8
|
|
117. |
can't play WAVE-files with sample %d bits in %d bytes wide (%d channels)
|
|
2007-09-23 |
kan inte spela WAVE-filer med samplingfrekvens %d bitar i %d byte breda (%d kanaler)
|
|
118. |
can't play WAVE-files with sample %d bits wide
|
|
2007-09-23 |
kan inte spela WAVE-filer vars samplingsfrekvens är %d bitar breda
|
|
119. |
Warning: format is changed to MU_LAW
|
|
2007-09-23 |
Varning: formatet är ändrat till MU_LAW
|
|
120. |
Warning: format is changed to S16_BE
|
|
2007-09-23 |
Varning: formatet är ändrat till S16_BE
|
|
127. |
Access type not available
|
|
2007-09-23 |
Åtkomsttypen är inte tillgänglig
|
|
128. |
Sample format non available
|
|
2007-09-23 |
Samplingsformatet är inte tillgängligt
|
|
129. |
Channels count non available
|
|
2007-09-23 |
Kanalantalet är inte tillgängligt
|
|
130. |
Warning: rate is not accurate (requested = %iHz, got = %iHz)
|
|
2007-09-23 |
Varning: frekvensen är inte exakt (begärde = %iHz, fick = %iHz)
|
|
131. |
please, try the plug plugin %s
|
|
2007-09-23 |
prova med insticksmodulen %s
|
|
133. |
Can't use period equal to buffer size (%lu == %lu)
|
|
2007-09-23 |
Kan inte använda en period som är lika stor som buffertens storlek (%lu == %lu)
|
|
149. |
capture stream format change? attempting recover...
|
|
2007-09-23 |
formatändring på fångstström? försöker återhämta...
|
|
153. |
Suspended. Trying resume.
|
|
2007-09-23 |
Pausad, försöker återställa.
|
|
155. |
suspend: prepare error: %s
|
|
2007-09-23 |
pausad: fel under förberedelse: %s
|
|
156. |
Done.
|
|
2007-09-23 |
Färdig.
|
|
159. |
Max peak (%li samples): 0x%08x
|
|
2007-09-23 |
Max peak-värde (%li samplingar): 0x%08x
|
|
161. |
write error: %s
|
|
2007-09-23 |
skrivfel: %s
|
|
163. |
read error: %s
|
|
2007-09-23 |
läsfel: %s
|
|
165. |
can't allocate buffer for silence
|
|
2007-09-23 |
kan inte allokera buffert för tystnad
|
|
169. |
malloc error
|
|
2007-09-23 |
malloc-fel
|
|
170. |
Playing Creative Labs Channel file '%s'...
|
|
2007-09-23 |
Spelar upp Creative Labs-kanalfil "%s"...
|
|
174. |
Wave doesn't support %s format...
|
|
2007-09-23 |
Wave saknar stöd för formatet %s...
|
|
175. |
Sparc Audio doesn't support %s format...
|
|
2007-09-23 |
Sparc Audio saknar stöd för formatet %s...
|
|
176. |
Playing
|
|
2007-09-23 |
Spelar upp
|
|
182. |
You need to specify %d files
|
|
2007-09-23 |
Du behöver ange %d filer
|
|
183. |
aconnect - ALSA sequencer connection manager
|
|
2007-09-23 |
aconnect - anslutningshanterare för ALSA-sequencer
|
|
184. |
Copyright (C) 1999-2000 Takashi Iwai
|
|
2007-09-23 |
Copyright © 1999-2000 Takashi Iwai
|
|
188. |
sender, receiver = client:port pair
|
|
2007-09-23 |
sändare, mottagare = klient:portpar
|
|
192. |
-t,--tick # convert tick-time-stamp on queue
|
|
2007-09-23 |
-t, -tick # konvertera tick-tids-markering på kö
|
|
193. |
* List connected ports (no subscription action)
|
|
2007-09-23 |
* Lista anslutna portar (inte beställd trafik)
|
|
195. |
-i,--input list input (readable) ports
|
|
2007-09-23 |
-i, --input lista ingångsportar (läsbara portar)
|
|
196. |
-o,--output list output (writable) ports
|
|
2007-09-23 |
-o, --output lista utgångsportar (skrivbara portar)
|
|
197. |
-l,--list list current connections of each port
|
|
2007-09-23 |
-l, --list lista aktuella anslutningar för varje port
|
|
205. |
can't open sequencer
|
|
2007-09-23 |
kan inte öppna sequencer
|
|
206. |
can't get client id
|
|
2007-09-23 |
kan inte hämta klient-id
|
|
207. |
can't set client info
|
|
2007-09-23 |
kan inte skriva klient-id
|
|
208. |
invalid sender address %s
|
|
2007-09-23 |
ogiltig avsändaradress %s
|
|
210. |
No subscription is found
|
|
2007-09-23 |
Kan inte hitta någon beställning
|
|
211. |
Disconnection failed (%s)
|
|
2007-09-23 |
Frånkoppling misslyckades (%s)
|
|
212. |
Connection is already subscribed
|
|
2007-09-23 |
Anslutningen är redan beställd
|