Translations by Gabriel Mazetto

Gabriel Mazetto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

133 of 33 results
141.
status error: %s
2006-05-16
erro de estado: %s
145.
%s!!! (at least %.3f ms long)
2006-05-16
%s!!! (pelo menos %.3f ms de duração)
146.
Status:
2006-05-16
Estado:
152.
read/write error, state = %s
2006-05-16
erro de escrita/leitura, estado = %s
153.
Suspended. Trying resume.
2006-05-16
Suspendido. Tentando continuar.
154.
Failed. Restarting stream.
2006-05-16
Falhou. Reiniciando stream.
156.
Done.
2006-05-16
Feito.
161.
write error: %s
2006-05-16
erro de escrita: %s
162.
writev error: %s
2006-05-16
erro de writev: %s
163.
read error: %s
2006-05-16
erro de leitura: %s
164.
readv error: %s
2006-05-16
erro readv: %s
166.
write error
2006-05-16
erro de escrita
169.
malloc error
2006-05-16
erro no malloc
176.
Playing
2006-05-16
Reproduzindo
177.
Recording
2006-05-16
Gravando
181.
Channels %i
2006-05-16
Canais %i
182.
You need to specify %d files
2006-05-16
Você precisa especificar %d arquivos
183.
aconnect - ALSA sequencer connection manager
2006-05-16
aconnect - gerenciador de conexão ALSA
185.
Usage:
2006-05-16
Uso:
200.
Connecting To
2006-05-16
Conectando Em
202.
client %d: '%s' [type=%s]
2006-05-16
cliente %d: '%s' [type=%s]
203.
user
2006-05-16
usuário
207.
can't set client info
2006-05-16
impossível definir informações do cliente
209.
invalid destination address %s
2006-05-16
endereço de destindo inválido %s
211.
Disconnection failed (%s)
2006-05-16
desconexão falhou (%s)
213.
Connection failed (%s)
2006-05-16
Conexão falhou (%s)
216.
usage:
2006-05-16
uso:
219.
options:
2006-05-16
opções:
230.
too many connections!
2006-05-16
muitas conexões!
231.
accepted[%d]
2006-05-16
aceito[%d]
232.
can't get address %s
2006-05-16
impossível encontrar endereço %s
233.
ok.. connected
2006-05-16
ok.. conectado
238.
disconnected
2006-05-16
desconectado