|
68.
|
|
|
(force use of format 2 generation numbers)
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
.././common/main.c:1001
|
|
69.
|
|
|
(force interrupted session completion)
|
|
|
|
(Vervollständigung der unterbrochenen Sitzung erzwingen)
|
|
Translated by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
.././common/main.c:1010
|
|
70.
|
|
|
<session id>
|
|
|
|
<Sitzungs-ID>
|
|
Translated by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
.././common/main.c:1012
|
|
71.
|
|
|
<excluded subtree> ...
|
|
|
|
<ausgeschlossener Teilbaum> ...
|
|
Translated by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
.././common/main.c:1019
|
|
72.
|
|
|
- (stdin)
|
|
|
|
- (STDIN)
|
|
Translated by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
.././common/main.c:1021
|
|
73.
|
|
|
<destination>
|
|
|
|
<Bestimmungsort>
|
|
Translated by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
.././common/main.c:1022
|
|
74.
|
|
|
- %c allowed only once
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
- %c nur einmal erlaubt
|
|
Translated by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
.././common/main.c:1165
|
|
75.
|
|
|
cannot open option file %s : %s ( %d )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Optionsdatei %s kann nicht geöffnet werden: %s ( %d )
|
|
Translated by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
.././common/main.c:1186
|
|
76.
|
|
|
cannot stat option file %s : %s ( %d )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Optionsdatei %s kann nicht mit »stat« abgefragt werden: %s ( %d )
|
|
Translated by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
.././common/main.c:1198
|
|
77.
|
|
|
given option file %s is not ordinary file
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
angegebene Optionsdatei %s ist keine normale Datei
|
|
Translated by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
.././common/main.c:1210
|