Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Virtual Machine Manager
|
|
2010-04-26 |
Gestor de máquinas virtuales
|
|
2. |
Manage virtual machines
|
|
2010-04-15 |
Gestione máquinas virtuales
|
|
3. |
Error starting Virtual Machine Manager
|
|
2010-04-26 |
Error al iniciar el gestor de máquinas virtuales
|
|
7. |
Show network I/O in summary
|
|
2010-05-31 |
Muestra resumen E/S de red
|
|
9. |
Show guest cpu usage in summary
|
|
2011-08-09 |
Muestra el uso de CPU del invitado en el resumen
|
|
10. |
Show the guest cpu usage field in the domain list summary view
|
|
2011-09-27 |
Muestra el campo de uso de cpu por el invitado en la vista de resumen del dominio
|
|
11. |
Show host cpu usage in summary
|
|
2011-08-09 |
Mostrar el uso de la cpu del anfitrión en el resumen
|
|
12. |
Show the host cpu usage field in the domain list summary view
|
|
2011-09-27 |
Muestra el campo de uso de cpu por el anfitrión en la vista de resumen del dominio
|
|
21. |
The length of the list of URLs
|
|
2010-05-31 |
El tamaño de la lista de URL
|
|
23. |
Enable menu accelerators in console window
|
|
2011-02-24 |
Activa aceleradores de menú en la ventana de consola
|
|
24. |
Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical console.
|
|
2011-03-24 |
Si activa aceleradores de menú mientras está conectado a la consola gráfica del invitado.
|
|
26. |
Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console
|
|
2010-05-31 |
Si mostrar la notificación cuando se obtenga el ratón en consola
|
|
27. |
When to scale the VM graphical console
|
|
2010-05-31 |
Cuándo escalar la consola gráfica de la MV
|
|
28. |
When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full screen mode, 2 = Always
|
|
2010-09-17 |
Cuándo escalar la consola gráfica de la MV. 0 = nunca, 1 = sólo cuando esté en modo de pantalla completa, 2 = siempre
|
|
33. |
Install sound device for remote VM
|
|
2010-05-31 |
Instalar dispositivo de sonido para MV remota
|
|
37. |
Use selected format for new VM storage
|
|
2012-08-12 |
Usar el formato seleccionado para el almacenamiento MV nuevo
|
|
38. |
Use selected format when creating new disk images in new VM wizard
|
|
2012-09-06 |
Usar el formato seleccionado cuando se crean imágenes de disco nuevas en el asistente de MV nuevo
|
|
39. |
Show system tray icon
|
|
2010-05-31 |
Muestra un ícono en el área de notificación
|
|
40. |
Show system tray icon while app is running
|
|
2010-05-31 |
Muestra un icono en el área de notificación mientras la aplicación esté ejecutándose
|
|
46. |
Default path for saving VM snapshots
|
|
2011-08-09 |
Ruta predeterminada para almacenar capturas de pantalla de MV
|
|
50. |
Default path for saving screenshots from VMs
|
|
2010-05-06 |
Ruta predeterminada para almacenar capturas de pantalla desde MV
|
|
61. |
Confirm about unapplied device changes
|
|
2011-08-09 |
Confirmar los cambios de dispositivos no aplicados
|
|
62. |
Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes
|
|
2011-08-09 |
Si preguntar al usuario para aplicar o descargar los cambios de dispositivos no aplicados
|
|
69. |
Connection does not support host device enumeration
|
|
2010-09-17 |
La conexión no permite la numeración de los dispositivos del anfitrión
|
|
70. |
Libvirt version does not support video devices.
|
|
2010-09-17 |
La versión de libvirt no permite dispositivos de vídeo.
|
|
2010-05-31 |
La versión de libvirt no tiene soporte para dispositivos de vídeo.
|
|
71. |
Not supported for this hypervisor/libvirt combination.
|
|
2011-08-09 |
No está permitido para esta combinación de hypervisor/libvirt.
|
|
83. |
EvTouch USB Graphics Tablet
|
|
2010-05-31 |
Tableta gráfica USB EvTouch
|
|
84. |
Generic USB Mouse
|
|
2010-05-31 |
Ratón USB genérico
|
|
90. |
Unable to add device: %s
|
|
2010-05-31 |
No se pudo añadir dispositivo: %s
|
|
97. |
Video Device
|
|
2011-02-24 |
Dispositivo de vídeo
|
|
100. |
Smartcard
|
|
2011-08-09 |
Smartcard
|
|
101. |
USB Redirection
|
|
2012-02-18 |
Redirección USB
|
|
102. |
Te_mplate:
|
|
2011-08-09 |
Pla_ntilla:
|
|
103. |
_Source path:
|
|
2011-08-09 |
R_uta de origen:
|
|
107. |
This device could not be attached to the running machine. Would you like to make the device available after the next guest shutdown?
|
|
2011-08-09 |
Este dispositivo no puede asociarse a la máquina en ejecución. ¿Quiere hacer que el dispositivo esté disponible tras el próximo apagado?
|
|
110. |
Storage parameter error.
|
|
2010-09-17 |
Error en parámetro de almacenamiento.
|
|
2010-02-11 |
Error de parámetro de almacenaje.
|
|
112. |
Disk "%s" is already in use by another guest!
|
|
2010-05-31 |
¡El disco «%s» está siendo usado por otro huésped!
|
|
116. |
Invalid MAC address
|
|
2010-05-31 |
Dirección MAC inválida
|
|
118. |
Graphics device parameter error
|
|
2010-09-17 |
Error en parámetro de dispositivo gráfico
|
|
119. |
Sound device parameter error
|
|
2010-09-17 |
Error en parámetro de dispositivo de sonido
|
|
122. |
Host device parameter error
|
|
2010-09-17 |
Error en parámetro de dispositivo anfitrión
|
|
125. |
Watchdog parameter error
|
|
2010-09-17 |
Error en parámetro de guardián
|
|
126. |
A filesystem source must be specified
|
|
2011-08-09 |
Debe especificarse un nombre de sistema de archivos de origen.
|
|
127. |
A filesystem target must be specified
|
|
2011-08-09 |
Debe especificarse un nombre de sistema de archivos objetivo.
|
|
128. |
Invalid target path. A filesystem with that target already exists
|
|
2012-02-18 |
Ruto de objetivo inválida. Ya existe un sistema de archivos con esa ruta.
|
|
129. |
Filesystem parameter error
|
|
2011-08-09 |
Error de parámetro del sistema de archivos
|
|
130. |
Smartcard device parameter error
|
|
2012-02-18 |
Error de parámetro en dispositivo de tarjeta inteligente
|
|
131. |
USB redirected device parameter error
|
|
2012-02-18 |
Error de parámetro en dispositivo de USB redirigido
|