Translations by Vladimir Lazic
Vladimir Lazic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
50. |
Dese_lect All
|
|
2008-08-29 |
Пони_шти изабрано
|
|
51. |
Torrent properties
|
|
2009-01-31 |
Детаљи торента
|
|
53. |
_Contents
|
|
2008-08-29 |
_Садржај
|
|
54. |
Ask Tracker for _More Peers
|
|
2008-10-12 |
Затражи од пратиоца _више даваоца
|
|
2008-08-29 |
Затражи од пратиоца _више даваоца
|
|
73. |
Peer Connections
|
|
2008-08-29 |
Повезаност са примаоцима
|
|
74. |
_Maximum peers:
|
|
2008-08-29 |
_Максималан број примаоца:
|
|
75. |
Queued for verification
|
|
2008-08-29 |
Заказано за проверу
|
|
82. |
Paused
|
|
2008-08-29 |
Паузиран
|
|
84. |
Mixed
|
|
2008-08-29 |
Мешано
|
|
2008-08-29 |
Помешано
|
|
87. |
Public torrent
|
|
2008-08-29 |
Јавни торент
|
|
91. |
Unknown
|
|
2008-08-29 |
Непознат
|
|
103. |
Activity
|
|
2008-08-29 |
Активност
|
|
105. |
Have:
|
|
2008-08-29 |
Имате:
|
|
106. |
Uploaded:
|
|
2008-08-29 |
Послато:
|
|
107. |
Downloaded:
|
|
2008-08-29 |
Преузето:
|
|
108. |
State:
|
|
2008-08-29 |
Стање:
|
|
112. |
Error:
|
|
2008-08-29 |
Грешка:
|
|
113. |
Details
|
|
2008-08-29 |
Детаљи
|
|
115. |
Hash:
|
|
2008-08-29 |
Хеш:
|
|
116. |
Privacy:
|
|
2008-08-29 |
Приватност:
|
|
118. |
Comment:
|
|
2008-08-29 |
Напомена:
|
|
119. |
Web Seeds
|
|
2008-10-12 |
Веб даваоци
|
|
120. |
Down
|
|
2008-08-29 |
Преузимање
|
|
121. |
Address
|
|
2008-08-29 |
Адреса
|
|
122. |
Up
|
|
2008-08-29 |
Слање
|
|
123. |
Client
|
|
2008-08-29 |
Клијент
|
|
124. |
%
|
|
2008-08-29 |
%
|
|
132. |
Optimistic unchoke
|
|
2008-08-29 |
Постоји шанса за пренос
|
|
133. |
Downloading from this peer
|
|
2008-08-29 |
Преузимате од овог рачунара
|
|
2008-08-29 |
Преузимате од овог примаоца
|
|
2008-08-29 |
Преузимате од овог даваоца
|
|
134. |
We would download from this peer if they would let us
|
|
2008-08-29 |
Могли би сте да преузимате од овог рачунара кад би вам дозволио
|
|
2008-08-29 |
Могли би сте да преузимате од овог рачунара примаоца кад би вам дозволио
|
|
2008-08-29 |
Могли би сте да преузимате од овог даваоца кад би вам дозволио
|
|
135. |
Uploading to peer
|
|
2008-08-29 |
Шаљете овом рачунару примаоцу
|
|
2008-08-29 |
Шаљете овом рачунару
|
|
136. |
We would upload to this peer if they asked
|
|
2008-08-29 | ||
2008-08-29 |
Могли би сте да шаљете овом рачунару примаоцу ако би он то затражио
|
|
2008-08-29 |
Могли би сте да шаљете овом рачунару ако би он то затражио
|
|
137. |
Peer has unchoked us, but we're not interested
|
|
2008-08-29 |
Рачунар прималац је понудио слање, али ми нисмо заинтресовани
|
|
2008-08-29 |
Рачунар је понудио слање, али ми нисмо заинтресовани
|
|
138. |
We unchoked this peer, but they're not interested
|
|
2008-08-29 |
Понудили смо пренос овом рачунару примаоцу, али он није заинтресован
|
|
2008-08-29 |
Понудили смо пренос овом рачунару, али он није заинтресован
|
|
139. |
Encrypted connection
|
|
2008-08-29 |
Шифрована конекција
|
|
142. |
Peer is an incoming connection
|
|
2008-08-29 |
Рачунар представља надолазећу конекцију
|
|
2008-08-29 |
Рачунар прималац је надолазећа конекција
|
|
2008-08-29 |
Рачунар је надолазећа конекција
|
|
163. |
Tracker
|
|
2008-08-29 |
Пратилац
|