Translations by Kainourgiakis Giorgos
Kainourgiakis Giorgos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
246. |
Torrent Complete
|
|
2008-12-07 |
Το Torrent oλοκληρώθηκε
|
|
253. |
_Torrent file:
|
|
2008-12-07 |
_Αρχείο torrent:
|
|
254. |
Select Source File
|
|
2008-12-07 |
Επιλέξτε το πηγαίο αρχείο
|
|
256. |
Select Destination Folder
|
|
2008-12-07 |
Επιλογή φακέλου προορισμού
|
|
270. |
Started %'d time
Started %'d times
|
|
2008-12-31 |
Εκκινήθηκε %'d φορά
Εκκινήθηκε %'d φορές
|
|
2008-12-07 |
Εκίνησε %'d φορά
Εκίνησε %'d φορές
|
|
284. |
Remaining time unknown
|
|
2008-12-31 |
Άγνωστος χρόνος απομένει
|
|
299. |
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers
|
|
2008-12-31 |
Γίνεται αποστολή σε %1$'d από %2$'d συνδεδεμένο ομότιμο χρήστη.
Γίνεται αποστολή σε %1$'d από %2$'d συνδεδεμένους ομότιμους χρήστες.
|
|
301. |
Transmission BitTorrent Client
|
|
2008-12-07 |
Transmission πελάτης BitTorrent
|
|
302. |
Download and share files over BitTorrent
|
|
2008-12-07 |
Λήψη και διαμοιρασμός των αρχείων μέσω του BitTorrent
|
|
309. |
Allowing desktop hibernation
|
|
2008-12-07 |
Η ρύθμιση για να επιτρέπεται η αδρανοποίηση βρίσκεται σε εξέλιξη
|
|
346. |
Blocklist
|
|
2008-12-31 |
Μαύρη λίστα
|
|
355. |
_Username:
|
|
2008-12-31 |
Ό_νομα χρήστη:
|
|
356. |
Pass_word:
|
|
2008-12-07 |
_Κωδικός πρόσβασης:
|
|
388. |
Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router
|
|
2008-12-07 |
Χρήση του UPnP ή του NAT-PMP για την _προώθηση θυρών από τον δρομολογητή μου
|
|
390. |
Maximum peers per _torrent:
|
|
2008-12-31 |
Μέγιστος αριθμός ομότιμων χρηστών ανά _torrent:
|
|
391. |
Maximum peers _overall:
|
|
2008-12-31 |
Μέγιστος αριθμός ομότιμων χρηστών _συνολικά:
|
|
434. |
%'d day
%'d days
|
|
2008-12-07 |
%'d ημέρα
%'d ημέρες
|
|
438. |
The torrent file "%s" contains invalid data.
|
|
2008-12-07 |
Το αρχείο torrent "%s" περιλαμβάνει άκυρα δεδομένα.
|
|
440. |
The torrent file "%s" encountered an unknown error.
|
|
2008-12-07 |
Το αρχείο torrent "%s" αντιμετώπισε ένα άγνωστο πρόβλημα.
|
|
455. |
Couldn't read "%1$s": %2$s
|
|
2008-12-07 |
Αδύνατη η ανάγνωση του "%1$s": %2$s
|
|
460. |
Couldn't create "%1$s": %2$s
|
|
2008-12-07 |
Δεν μπορεί να δημιουργηθεί το "%1$s": %2$s
|
|
461. |
Couldn't open "%1$s": %2$s
|
|
2008-12-07 |
Δεν μπορεί να ανοιχτεί το "%1$s": %2$s
|
|
464. |
Torrent Creator is skipping file "%s": %s
|
|
2008-12-31 |
Ο Δημιουργός torrent προσπερνάει το αρχείο "%s": %s
|
|
465. |
Invalid metadata entry "%s"
|
|
2008-12-31 |
Μη έγκυρη καταχώρηση μεταδεδομένων "%s"
|
|
466. |
Port Forwarding (NAT-PMP)
|
|
2008-12-07 |
Προώθηση θύρας (NAT-PMP)
|
|
472. |
Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)
|
|
2008-12-07 |
Αδυναμία σύνδεσης της υποδοχής %d στο %s, θύρα %d (errno %d - %s)
|
|
474. |
Couldn't bind port %d on %s: %s
|
|
2009-01-16 |
Δεν συνδέθηκε η θύρα %d στο %s: %s
|
|
478. |
Port Forwarding
|
|
2008-12-07 |
Προώθηση θύρας
|
|
479. |
Starting
|
|
2008-12-07 |
Εκκίνηση
|
|
480. |
Forwarded
|
|
2008-12-31 |
Προωθημένη
|
|
481. |
Stopping
|
|
2008-12-07 |
Σταματάει
|
|
492. |
%s %s started
|
|
2008-12-31 |
Η εφαρμογή %s %s ξεκίνησε
|
|
494. |
Tracker warning: "%s"
|
|
2008-12-31 |
Προειδοποίηση ανιχνευτή: "%s"
|
|
500. |
Complete
|
|
2008-12-07 |
Ολοκληρωμένο
|
|
504. |
Found Internet Gateway Device "%s"
|
|
2008-12-31 |
Βρέθηκε συσκευή σύνδεσης διαδικτύου "%s"
|
|
505. |
Local Address is "%s"
|
|
2008-12-07 |
Η τοπική διεύθυνση είναι "%s"
|
|
510. |
Not a regular file
|
|
2008-12-07 |
Δεν είναι τυπικό αρχείο
|
|
511. |
Memory allocation failed
|
|
2008-12-07 |
Η έρευνα διαθεσιμότητα της μνήμης απέτυχε
|
|
512. |
File "%s" is in the way
|
|
2008-12-31 |
Το αρχείο "%s" εμποδίζει
|
|
513. |
Invalid metadata
|
|
2008-12-31 |
Μη έγκυρα μεταδεδομένα
|