|
149.
|
|
|
Import the public key from a trusted software provider
|
|
|
|
Importuoti viešą raktą iš patikimo programinės įrangos tiekėjo
|
|
Translated and reviewed by
Mantas Kriaučiūnas
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/main.ui.h:35
|
|
150.
|
|
|
Restore _Defaults
|
|
|
|
Atkurti _numatytuosius
|
|
Translated by
Mantas Kriaučiūnas
|
|
Reviewed by
Aurimas Fišeras
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/main.ui.h:36
|
|
151.
|
|
|
Restore the default keys of your distribution
|
|
|
|
Atkurti numatytuosius jūsų operacinės sistemos raktus
|
|
Translated and reviewed by
Moo
|
In upstream: |
|
Atkurti _numatytuosius Jūsų distributyvui raktus
|
|
|
Suggested by
Mantas Kriaučiūnas
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/main.ui.h:37
|
|
152.
|
|
|
Authentication
|
|
|
|
Tapatumo patvirtinimas
|
|
Translated and reviewed by
Mantas Kriaučiūnas
|
In upstream: |
|
Autentikacija
|
|
|
Suggested by
Mantas Kriaučiūnas
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/main.ui.h:38
|
|
153.
|
|
|
<small>A proprietary driver has private code that Ubuntu developers can't review or improve. Security and other updates are dependent on the driver vendor.</small>
|
|
|
|
<small>Nuosavybinėje valdyklėje yra privatus (nepaviešintas) programinis kodas, kurio Ubuntu kūrėjai negali peržiūrėti, patikrinti bei patobulinti. Saugumo ir kiti atnaujinimai priklauso nuo valdyklės gamintojo.</small>
|
|
Translated and reviewed by
Mantas Kriaučiūnas
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/main.ui.h:40
|
|
154.
|
|
|
Additional Drivers
|
|
|
|
Papildomos valdyklės
|
|
Translated by
Mantas Kriaučiūnas
|
|
Reviewed by
Mantas Kriaučiūnas
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/main.ui.h:41
|
|
155.
|
|
|
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated and reviewed by
Aurimas Fišeras
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:1
../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:6
|
|
156.
|
|
|
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>
To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software.
You need a working internet connection to continue.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Informacija apie prieinamą programinę įrangą yra pasenusi</big></b>
Jei norite įdiegti programinę įrangą bei atnaujinimus iš naujai pridėtų ar pakeistų saugyklų, turite iš naujo įkelti (naujai atsisiųsti) informaciją apie prieinamus paketus saugyklose.
Informacijos atnaujinimui reikia veikiančio Interneto ryšio.
|
|
Translated and reviewed by
Mantas Kriaučiūnas
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:2
|
|
157.
|
|
|
_Reload
|
|
|
|
Į_kelti iš naujo
|
|
Translated by
Mantas Kriaučiūnas
|
|
Reviewed by
Aurimas Fišeras
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:7
|
|
158.
|
|
|
Choose a Download Server
|
|
|
|
Pasirinkite atsiuntimų serverį
|
|
Translated and reviewed by
Moo
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:1
|