Translations by karm
karm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
44. |
Weekly
|
|
2015-04-29 |
Septimanalmente
|
|
45. |
Every two weeks
|
|
2015-04-29 |
Cata duo septimanas
|
|
46. |
Every %s days
|
|
2015-04-29 |
Cata %s dies
|
|
47. |
%s updates
|
|
2015-04-29 |
%s ajornamentos
|
|
48. |
%s Software
|
|
2015-04-29 |
%s Software
|
|
49. |
%s (%s)
|
|
2015-04-29 |
%s (%s)
|
|
50. |
Other...
|
|
2015-04-29 |
Altere...
|
|
51. |
Import key
|
|
2015-04-29 |
Clave importa
|
|
52. |
Error importing selected file
|
|
2015-04-29 |
Error in le importation del file seligite
|
|
53. |
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
|
|
2016-01-14 |
Le file seligite pote non ser un file clave GPG o illo pote esser corrupte.
|
|
2015-04-29 |
Le file seligite non pote esser un file clave GPG o illo pote esser corrupte.
|
|
54. |
Error removing the key
|
|
2015-04-29 |
Error in le remotion del clave
|
|
55. |
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
|
|
2015-04-29 |
Le clave tu ha seligite non poterea esser removite. Per favor reporta isto como una defecto.
|
|
56. |
Reload
|
|
2015-04-29 |
Recargar
|
|
57. |
Your local copy of the software catalog is out of date.
|
|
2015-12-19 |
Tu copia local del catalogo software es foras tempore
|
|
58. |
A new copy will be downloaded.
|
|
2015-11-18 |
Un nove copia essera discargate.
|
|
59. |
CD Error
|
|
2015-04-29 |
Error de CD
|
|
60. |
Error scanning the CD
|
|
2015-04-29 |
Error a scander le CD
|
|
61. |
CD Name
|
|
2015-04-29 |
Nomine del CD
|
|
62. |
Please enter a name for the disc
|
|
2015-04-29 |
Per favor inserer un nomine pro le disco
|
|
63. |
Insert Disk
|
|
2015-04-29 |
Inserer le disco
|
|
64. |
Please insert a disk in the drive:
|
|
2015-04-29 |
Per favor inserer un disco in le drive:
|
|
65. |
Enter the complete APT line of the repository that you want to add.
|
|
2015-12-19 |
Insere le Linea APT complete del repositorio que tu desira adder.
|
|
66. |
Include the type, location and components of the repository. Example: %s
|
|
2015-12-19 |
Include le typo, location e componentes del repositorio. Exemplo: %s
|
|
67. |
Binary
|
|
2015-04-29 |
Binari
|
|
68. |
Source code
|
|
2015-04-29 |
Codice fonte
|
|
69. |
(Source Code)
|
|
2015-04-29 |
(Codice fonte)
|
|
70. |
Source Code
|
|
2015-04-29 |
Codice fonte
|
|
71. |
New mirror
|
|
2015-04-29 |
Nove replica
|
|
72. |
Completed %s of %s tests
|
|
2015-04-29 |
Completate %s de %s testes
|
|
73. |
Active
|
|
2015-04-29 |
Active
|
|
74. |
Key
|
|
2015-04-29 |
Clave
|
|
75. |
_Add key from paste data
|
|
2015-04-29 |
_Add clave ex datos collate
|
|
76. |
Error importing key
|
|
2015-04-29 |
Error a importar le clave
|
|
77. |
The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt.
|
|
2015-04-29 |
Le datos seligite non pote esser un file clave GPG o illo pote esser corrupte.
|
|
78. |
Could not find a suitable CD.
|
|
2015-04-29 |
non poterea trovar un CD convenibile .
|
|
79. |
Applying changes...
|
|
2015-04-29 |
Application del cambios...
|
|
80. |
Re_vert
|
|
2016-01-28 |
Re_verter
|
|
2015-04-29 |
Re_vert
|
|
81. |
_Apply Changes
|
|
2018-02-16 |
_Appicar le cambios
|
|
2015-04-29 |
_Apply le cambios
|
|
82. |
_Cancel
|
|
2018-02-16 |
_Cancellar
|
|
2015-04-29 |
_Cancel
|
|
83. |
_Restart...
|
|
2016-01-28 |
_Reinitiar...
|
|
2015-04-29 |
_Restart...
|
|
84. |
Searching for available drivers...
|
|
2015-04-29 |
Recerca pro le drivers disponibile...
|
|
85. |
An error occurred while searching for drivers.
|
|
2015-04-29 |
Un error occurreva durante le recerca del drivers.
|
|
86. |
This device is using the recommended driver.
|
|
2015-04-29 |
Iste dispositivo es usante le driver recommendate.
|
|
87. |
This device is using an alternative driver.
|
|
2015-04-29 |
Iste dispositivo es usante un driver alternative.
|
|
88. |
This device is using a manually-installed driver.
|
|
2015-04-29 |
Iste dispositivo es usante un driver installate manualmente.
|