Translations by Åka Sikrom
Åka Sikrom has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
All my Gwibber services
|
|
2014-11-23 |
Alle Gwibber-tjenester
|
|
4. |
Sources;PPA;Install;Uninstall;Remove;Purchase;Catalogue;Store;Apps;
|
|
2014-01-01 |
Kilder;PPA;Installer;Avinstaller;Fjern;Kjøp;Katalog;Butikk;Programmer;
|
|
63. |
Dash Search Plugins
|
|
2013-06-25 |
Søketillegg for dashbord
|
|
65. |
Books & Magazines
|
|
2014-11-23 |
Bøker og blader
|
|
75. |
Last sync yesterday %s
|
|
2014-11-12 |
Siste synkronisering i går %s
|
|
76. |
To sync with another computer, choose “Sync Between Computers” from that computer.
|
|
2014-11-12 |
Velg «Synkroniser mellom datamaskiner» fra en annen datamaskin for å synkronisere den med denne.
|
|
105. |
Meets the Debian Free Software Guidelines
|
|
2013-04-09 |
Oppfyller kravene i Debians retningslinjer for fri programvare
|
|
107. |
Non-free since it is either restricted in use, redistribution or modification.
|
|
2014-11-23 |
Regnes ikke som fri programvare, enten på grunn av begrensninger for bruk, videre distribusjon, eller endring.
|
|
2013-12-13 |
Er ikke å regne som fri programvare, fordi det begrenser enten bruk, videredistribusjon, og/eller endring.
|
|
2013-12-13 |
Er ikke å regne som fri programvare, fordi det begrenser enten bruk, videredistribusjon, og/eller endring.
|
|
108. |
Debian does not provide critical updates.
|
|
2014-11-23 |
Debian tilbyr ikke kritiske oppdateringer.
|
|
111. |
Debian only provides updates for %s during a transition phase. Please consider upgrading to a later stable release of Debian.
|
|
2014-11-23 |
Debian tilbyr bare oppdateringer av %s i en overgangsperiode. Bruk heller en nyere eller en stabil utgave av Debian.
|
|
2013-12-13 |
Debian tilbyr kun kritiske oppdateringer for %s i en overgangsfase. Du bør vurdere å oppgradere til en nyere, stabil versjon av Debian.
|
|
112. |
Debian provides critical updates for %s. But updates could be delayed or skipped.
|
|
2014-11-23 |
Debian tilbyr kritiske oppdateringer av %s, men oppdateringene kan bli forsinket eller hoppes over.
|
|
2013-12-13 |
Debian tilbyr kritiske oppdateringer for %s, men oppdateringene kan bli forsinket eller hoppet over.
|
|
141. |
Most helpful first
|
|
2014-11-23 |
Mest hjelpsomme øverst
|
|
2013-12-13 |
Mest nyttige først
|
|
152. |
CD drive
|
|
2014-11-23 |
CD-stasjon
|
|
154. |
DVD drive
|
|
2014-11-23 |
DVD-stasjon
|
|
157. |
OpenGL hardware acceleration
|
|
2014-11-23 |
Maskinvaredrevet OpenGL-grafikk
|
|
162. |
This software requires a joystick, but none are currently connected.
|
|
2014-11-23 |
Dette programmet krever en styrespak. Ingen styrespak er tilkoblet for øyeblikket.
|
|
2013-12-13 |
Dette programmet krever en styrespak. Ingen styrespak ser ut til å være tilkoblet og satt opp.
|
|
165. |
This software is for notebook computers.
|
|
2014-11-23 |
Dette programmet er ment for bærbare datamaskiner.
|
|
2013-12-13 |
Dette programmet er laget for bærbare datamaskiner.
|
|
166. |
This software requires a printer, but none are currently set up.
|
|
2014-11-23 |
Dette programmet krever en skriver. Ingen skriver er satt opp for øyeblikket.
|
|
2013-12-13 |
Dette programmet krever en skriver. Ingen skriver ser ut til å være tilkoblet og satt opp.
|
|
167. |
This software requires a scanner, but none are currently set up.
|
|
2014-11-23 |
Dette programmet krever en skanner. Ingen skanner er satt opp for øyeblikket.
|
|
2013-12-13 |
Dette programmet krever en skanner. Ingen skanner ser ut til å være tilkoblet og satt opp.
|
|
168. |
This software requires a CD drive, but none are currently connected.
|
|
2014-11-23 |
Dette programmet krever en CD-stasjon. Ingen CD-stasjon er satt opp for øyeblikket.
|
|
2013-12-13 |
Dette programmet krever en CD-stasjon. Ingen CD-stasjon ser ut til å være tilkoblet og satt opp.
|
|
170. |
This software requires a DVD drive, but none are currently connected.
|
|
2014-11-23 |
Dette programmet krever en DVD-stasjon. Ingen DVD-stasjon er satt opp for øyeblikket.
|
|
2013-12-13 |
Dette programmet krever en DVD-stasjon. Ingen DVD-stasjon ser ut til å være tilkoblet og satt opp.
|
|
173. |
This computer does not have graphics fast enough for this software.
|
|
2014-11-23 |
Datamaskinen har for svak grafikk-kraft for dette programmet.
|
|
2013-12-13 |
Grafikkprosessoren din er ikke kraftig nok for dette programmet.
|
|
184. |
©2009–2013 Canonical
|
|
2013-06-25 |
©2009–2013 Canonical
|
|
188. |
Reinstall Previous _Purchases…
|
|
2013-06-17 |
Installer tidligere kjø_p på nytt
|
|
2013-05-22 |
Installer tidligere kjøp på nytt
|
|
189. |
_Deauthorize Computer…
|
|
2014-11-12 |
Fjern godkjenning av datamaskinen …
|
|
2013-06-17 |
Fjern godkjenning av datamaskinen...
|
|
2013-05-22 |
Fjern datamaskinen …
|
|
190. |
Sync Between Computers…
|
|
2014-11-12 |
Synkroniser mellom datamaskiner …
|
|
194. |
_Software Sources…
|
|
2014-11-12 |
_Programvarekilder …
|
|
199. |
Turn On Recommendations…
|
|
2014-11-12 |
Slå på anbefalinger …
|
|
201. |
For Software _Developers
|
|
2013-06-25 |
For _programvareutviklere
|
|
203. |
Updating software catalog…
|
|
2014-11-12 |
Oppdaterer programvarekatalog …
|
|
205. |
<span weight="bold" font_size="large">New software can’t be installed,
because there is a problem with the software currently installed. Do you want to repair this problem now?</span>
|
|
2013-05-22 |
<span weight="bold" font_size="large">Klarte ikke å installere ny programvare,
fordi det har oppstått et problem med programvare som allerede er installert. Vil du reparere dette problemet nå?</span>
|
|
239. |
Signing in…
|
|
2016-03-08 |
Logger inn …
|
|
257. |
Sending report…
|
|
2014-11-12 |
Sender rapport …
|
|
270. |
One moment, please…
|
|
2014-11-12 |
Vent litt …
|
|
274. |
Installing purchase…
|
|
2014-11-12 |
Installerer kjøp …
|