|
43.
|
|
|
Jay Fenlason
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
sed/sed.c:37
|
|
44.
|
|
|
Tom Lord
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
sed/sed.c:38
|
|
45.
|
|
|
Ken Pizzini
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
sed/sed.c:39
|
|
46.
|
|
|
Paolo Bonzini
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
sed/sed.c:40
|
|
47.
|
|
|
GNU sed home page: <http://www.gnu.org/software/sed/>. ![](/@@/translation-newline)
General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
GNU sed ホームページ: <http://www.gnu.org/software/sed/>. ![](/@@/translation-newline)
GNU ソフトウェアを使用する際の一般的なヘルプ: <http://www.gnu.org/gethelp/>.
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
|
|
|
Located in
sed/sed.c:113
|
|
48.
|
|
|
E-mail bug reports to: < %s >. ![](/@@/translation-newline)
Be sure to include the word `` %s '' somewhere in the ``Subject:'' field.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
電子メールによるバグ報告の宛先: < %s > ![](/@@/translation-newline)
報告の際、“Subject:” フィールドのどこかに “ %s ” を入れてください。 ![](/@@/translation-newline)
翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
|
|
|
Located in
sed/sed.c:86
|
|
49.
|
|
|
-R, --regexp-perl
use Perl 5's regular expressions syntax in the script.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-R, --regexp-perl
スクリプトで Perl 5 の正規表現構文を使用する
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
|
|
|
Located in
sed/sed.c:129
|
|
50.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
使用法: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
In upstream: |
|
使用法: %s [オプション]... {スクリプト(他になければ)} [入力ファイル]...
|
|
|
Suggested by
IIDA Yosiaki
|
|
|
|
Located in
sed/sed.c:133
|
|
51.
|
|
|
-n, --quiet, --silent
suppress automatic printing of pattern space
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-n, --quiet, --silent
パターン空間の自動出力を抑制する
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
|
|
|
Located in
sed/sed.c:137
|
|
52.
|
|
|
-e script, --expression=script
add the script to the commands to be executed
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-e script, --expression=script
実行するコマンドとして script を追加する
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
In upstream: |
|
-e スクリプト, --expression=スクリプト
実行するコマンドとしてスクリプトを追加
|
|
|
Suggested by
IIDA Yosiaki
|
|
|
|
Located in
sed/sed.c:141
|