Translations by Jean-Marc
Jean-Marc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 47 of 47 results | First • Previous • Next • Last |
9. |
cannot re-open payload: %s
|
|
2015-02-16 |
impossible de réouvrir la charge utile : %s
|
|
11. |
Query options (with -q or --query):
|
|
2015-02-16 |
Options de requêtes (avec -q ou --query) :
|
|
12. |
Verify options (with -V or --verify):
|
|
2015-02-16 |
Options de vérifications (avec -V ou --verify) :
|
|
13. |
Install/Upgrade/Erase options:
|
|
2015-02-16 |
Options d'installation/désinstallation/mise à jour :
|
|
14. |
Common options for all rpm modes and executables:
|
|
2015-02-16 |
Options communes à tous les modes et exécutables rpm :
|
|
28. |
--replacepkgs may only be specified during package installation
|
|
2015-02-16 |
--replacepkgs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquets
|
|
29. |
--excludedocs may only be specified during package installation
|
|
2015-02-16 |
--excludedocs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquets
|
|
30. |
--includedocs may only be specified during package installation
|
|
2015-02-16 |
--includedocs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquets
|
|
32. |
--ignorearch may only be specified during package installation
|
|
2015-02-16 |
--ignorearch ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquets
|
|
33. |
--ignoreos may only be specified during package installation
|
|
2015-02-16 |
--ignoreos ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquets
|
|
34. |
--ignoresize may only be specified during package installation
|
|
2015-02-16 |
--ignoresize ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquets
|
|
35. |
--allmatches may only be specified during package erasure
|
|
2015-02-16 |
--allmatches ne peut être utilisé qu'à la désinstallation de paquets
|
|
36. |
--allfiles may only be specified during package installation
|
|
2015-02-16 |
--allfiles ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquets
|
|
37. |
--justdb may only be specified during package installation and erasure
|
|
2015-02-16 |
--justdb ne peut être utilisé qu'à l'installation/la désinstallation de paquets
|
|
125. |
Bad exit status from %s (%s)
|
|
2015-02-16 |
Mauvais état de sortie pour %s (%s)
|
|
137. |
&& and || not suported for strings
|
|
2015-02-16 |
&& et || ne sont pas pris en charge sur des chaînes de caractères
|
|
151. |
File must begin with "/": %s
|
|
2015-02-16 |
Le fichier doit commencer par « / » : %s
|
|
156. |
Path is outside buildroot: %s
|
|
2015-02-07 |
Le chemin est en dehors de la racine de construction : %s
|
|
159. |
Not a directory: %s
|
|
2014-08-16 |
Pas un répertoire : %s
|
|
182. |
create archive failed on file %s: %s
|
|
2015-02-16 |
échec de la création de l'archive dans le fichier %s : %s
|
|
183. |
create archive failed: %s
|
|
2015-02-16 |
échec de la création de l'archive : %s
|
|
186. |
Could not canonicalize hostname: %s
|
|
2015-02-16 |
Ne peut canoniser le nom d'hôte : %s
|
|
272. |
line %d: script program must begin with '/': %s
|
|
2015-02-16 |
ligne %d : le nom du script doit commencer par un « / » : %s
|
|
306. |
bad operator
|
|
2014-08-16 |
mauvais opérateur
|
|
307. |
bad format
|
|
2014-07-19 |
mauvais format
|
|
308. |
invalid dependency (%s): %s
|
|
2014-08-16 |
dépendance invalide (%s) : %s
|
|
361. |
%s: error: more than one --pipe specified (incompatible popt aliases?)
|
|
2015-02-16 |
%s : erreur : plus d'un --pipe specifié (alias popt incompatibles ?)
|
|
366. |
MACRO
|
|
2014-07-19 |
MACRO
|
|
430. |
upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this automatically)
|
|
2015-02-16 |
mettre à jour avec un paquet plus ancien (une m-à-j avec --force fait ça automatiquement)
|
|
432. |
relocate the package to <dir>, if relocatable
|
|
2015-02-16 |
déplace le paquet vers <rep>, si déplaçable
|
|
459. |
list all license files
|
|
2014-08-16 |
lister tous les fichiers de licence
|
|
502. |
unknown tag: "%s"
|
|
2015-02-16 |
tag inconnu : « %s »
|
|
511. |
(MISSING KEYS:
|
|
2015-02-16 |
(CLÉS MANQUANTES :
|
|
513. |
(UNTRUSTED KEYS:
|
|
2015-02-16 |
(CLÉS NON CRÉDIBLES :
|
|
527. |
package payload file(s) have "./" prefix.
|
|
2015-02-16 |
le(s) fichier(s) de la charge utile du paquet ont « ./ » comme préfixe.
|
|
594. |
missing second ':' at %s:%d
|
|
2015-02-16 |
il manque un second « : » à %s : %d
|
|
601. |
missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d
|
|
2015-02-16 |
« : » manquant (trouvé 0x%02x) à %s : %d
|
|
607. |
Unknown system: %s
|
|
2015-02-16 |
Système inconnu : %s
|
|
621. |
extra '(' in package label: %s
|
|
2015-02-16 |
« ( » supplémentaire dans le label du paquet : %s
|
|
622. |
missing '(' in package label: %s
|
|
2015-02-16 |
« ( » manquante dans le label du paquet : %s
|
|
623. |
missing ')' in package label: %s
|
|
2015-02-16 |
« ) » manquante dans le label du paquet : %s
|
|
643. |
no state
|
|
2014-07-19 |
sans état
|
|
644. |
unknown state
|
|
2014-07-19 |
état inconnu
|
|
677. |
failed to rebuild database: original database remains in place
|
|
2015-02-16 |
ne peut reconstruire la base de données : la base originale reste telle qu'elle est
|
|
680. |
failed to remove directory %s: %s
|
|
2015-02-16 |
ne peut détruire le répertoire %s : %s
|
|
693. |
unrecognized db option: "%s" ignored.
|
|
2015-02-16 |
options de db inconnues : « %s » ignoré.
|
|
726. |
warning:
|
|
2015-02-16 |
avertissement :
|