Translations by BobMauchin

BobMauchin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 173 results
2.
--daemonize expects boolean argument
2009-03-19
--daemonize requiert un paramètre booléen
3.
--fail expects boolean argument
2009-03-19
--fail requiert un paramètre booléen
4.
--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error).
2009-03-19
--log-level requiert un paramètre de niveau de journal (soit numérique entre 0 et 4, soit de débogage : info, notice, warn , error).
5.
--high-priority expects boolean argument
2009-03-19
--high-priority requiert un paramètre booléen
6.
--realtime expects boolean argument
2009-03-19
--realtime requiert un paramètre booléen
7.
--disallow-module-loading expects boolean argument
2009-03-19
--disallow-module-loading requiert un paramètre booléen
9.
--use-pid-file expects boolean argument
2009-03-19
--use-pid-file requiert un paramètre booléen
14.
Invalid resample method '%s'.
2009-03-19
Méthode de rééchantillonnage invalide « %s ».
15.
--system expects boolean argument
2009-03-19
--system requiert un paramètre booléen
16.
--no-cpu-limit expects boolean argument
2009-03-19
--no-cpu-limit requiert un paramètre booléen
17.
--disable-shm expects boolean argument
2009-03-19
--disable-shm requiert un paramètre booléen
18.
[%s:%u] Invalid log target '%s'.
2009-03-19
[%s:%u] Cible du journal « %s » invalide.
19.
[%s:%u] Invalid log level '%s'.
2009-03-19
[%s:%u] Niveau du journal « %s » invalide.
20.
[%s:%u] Invalid resample method '%s'.
2009-03-19
[%s:%u] Méthode de rééchantillonnage « %s » invalide.
21.
[%s:%u] Invalid rlimit '%s'.
2009-03-19
[%s:%u] rlimit « %s » invalide.
22.
[%s:%u] Invalid sample format '%s'.
2009-03-19
[%s:%u] Format d'échantillon « %s » invalide.
23.
[%s:%u] Invalid sample rate '%s'.
2009-03-19
[%s:%u] Taux d'échantillonnage « %s » invalide.
24.
[%s:%u] Invalid sample channels '%s'.
2009-03-19
[%s:%u] Canaux d'échantillonnage « %s » invalide.
26.
[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'.
2009-03-19
[%s:%u] Nombre de fragments « %s » invalide.
27.
[%s:%u] Invalid fragment size '%s'.
2009-03-19
[%s:%u] Taille du fragment « %s » invalide.
28.
[%s:%u] Invalid nice level '%s'.
2009-03-19
[%s:%u] Niveau de priorité (nice) « %s » invalide.
30.
Failed to open configuration file: %s
2009-03-19
Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration : %s
32.
### Read from configuration file: %s ###
2009-03-19
### Lecture à partir du fichier de configuration : %s ###
33.
Name: %s
2009-03-19
Nom : %s
34.
No module information available
2009-03-19
Aucune information de module disponible
35.
Version: %s
2009-03-19
Version : %s
36.
Description: %s
2009-03-19
Description : %s
37.
Author: %s
2009-03-19
Auteur : %s
38.
Usage: %s
2009-03-19
Utilisation : %s
39.
Load Once: %s
2009-03-19
Chargement unique : %s
41.
Path: %s
2009-03-19
Chemin : %s
45.
Failed to add bind-now-loader.
2009-03-19
Échec lors de l'ajout du chargeur bind-now.
46.
Failed to find user '%s'.
2009-03-19
Impossible de trouver l'utilisateur « %s ».
47.
Failed to find group '%s'.
2009-03-19
Impossible de trouver le groupe « %s ».
48.
GID of user '%s' and of group '%s' don't match.
2009-03-19
Le GID de l'utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques.
49.
Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring.
2009-03-19
Le dossier personnel de l'utilisateur « %s » n'est pas « %s », ignoré.
50.
Failed to create '%s': %s
2009-03-19
Échec lors de la création de « %s » : %s
51.
Failed to change group list: %s
2009-03-19
Échec lors du changement de la liste du groupe : %s
52.
Failed to change GID: %s
2009-03-19
Échec lors du changement de GID : %s
53.
Failed to change UID: %s
2009-03-19
Échec lors du changement d'UID : %s
54.
System wide mode unsupported on this platform.
2009-03-19
Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme.
55.
Failed to parse command line.
2009-03-19
Échec lors de l'analyse de la ligne de commande
57.
Failed to kill daemon: %s
2009-03-19
Impossible de tuer le démon : %s
58.
This program is not intended to be run as root (unless --system is specified).
2009-03-19
Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --system est renseigné).
60.
--start not supported for system instances.
2009-03-19
--start n'est pas pris en charge pour les instances système.
63.
Running in system mode, but --disallow-exit not set!
2009-03-19
Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini.
64.
Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!
2009-03-19
Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas défini.
65.
Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!
2009-03-19
Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM.
66.
Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!
2009-03-19
Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture après délai d'inactivité.
67.
Failed to acquire stdio.
2009-03-19
Échec lors de l'acquisition de stdio.