Translations by Thomas Canniot

Thomas Canniot has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 115 results
40.
DEPRECATION WARNING: %s
2011-08-12
AVERTISSEMENT D'OBSOLESCENCE : %s
74.
OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that. If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected. Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system mode is usually a bad idea.
2015-02-19
Vous exécutez PA dans un mode système. Sachez que vous ne devriez pas faire cela. Si vous choisissez malgré tout de le faire, vous êtes responsable de tout dysfonctionnement inattendu. Veuillez lire http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ pour comprendre pourquoi le mode système est généralement une mauvaise idée.
81.
Input
2011-08-12
Entrée
85.
Line In
2012-06-22
Entrée-ligne
93.
Automatic Gain Control
2011-08-12
Contrôle automatique du gain
94.
No Automatic Gain Control
2011-08-12
Pas de contrôle automatique du gain
95.
Boost
2011-08-12
Boost
102.
Headphones
2012-06-22
Casques analogiques
104.
Dock Microphone
2012-06-22
Microphone de la station d'accueil
107.
LFE on Separate Mono Output
2012-06-22
Sortie analogique (LFE)
109.
Analog Mono Output
2011-08-12
Sortie mono analogique
118.
Analog Surround 2.1
2011-08-12
Surround analogique 2.1
119.
Analog Surround 3.0
2011-08-12
Surround analogique 3.0
120.
Analog Surround 3.1
2011-08-12
Surround analogique 3.1
125.
Analog Surround 6.0
2011-08-12
Surround analogique 6.0
126.
Analog Surround 6.1
2011-08-12
Surround analogique 6.1
127.
Analog Surround 7.0
2011-08-12
Surround analogique 7.0
136.
Analog Mono Duplex
2011-08-12
Duplex Mono analogique
142.
ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write! Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers. We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail.
2011-08-12
ALSA nous a réveillé pour écrire de nouvelles données à partir du périphérique, mais il n'y avait en fait rien à écrire ! Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA. Nous avons été réveillés avec POLLOUT actif, cependant un snd_pcm_avail() ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail.
143.
ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read! Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers. We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail.
2011-08-12
ALSA nous a réveillé pour lire de nouvelles données à partir du périphérique, mais il n'y avait en fait rien à lire ! Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA. Nous avons été réveillés avec POLLIN actif, cependant un snd_pcm_avail() ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail.
158.
High Fidelity Capture (A2DP)
2011-08-12
Capture haute fidélité (A2DP)
168.
Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one
2011-08-12
Garde toujours au moins une destination même si elle est vide
173.
Virtual LADSPA sink
2011-08-12
Destination virtuelle LADSPA
175.
Clocked NULL sink
2011-08-12
Horloge de la destination vide
176.
Null Output
2011-08-12
Sortie vide
179.
Audio on @HOSTNAME@
2011-08-12
Audio sur @HOSTNAME@
258.
Built-in Audio
2012-06-22
Audio interne
274.
Module initialization failed
2012-06-22
Échec lors de l'initialisation du module
294.
Failed to drain stream: %s
2011-08-12
Échec lors du vidage du flux : %s
295.
Playback stream drained.
2011-08-12
Flux de lecture vidé.
296.
Draining connection to server.
2011-08-12
Vidage de la connexion au serveur.
298.
pa_stream_write() failed: %s
2011-08-12
Échec de pa_stream_write() : %s
299.
pa_stream_begin_write() failed: %s
2011-08-12
Échec de pa_stream_begin_write() : %s
300.
pa_stream_peek() failed: %s
2011-08-12
Échec de pa_stream_peek() : %s
301.
Stream successfully created.
2011-08-12
Création du flux réussie.
302.
pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s
2011-08-12
Échec de pa_stream_get_buffer_attr() : %s
303.
Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u
2011-08-12
Mesures du tampon : maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u
304.
Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u
2011-08-12
Mesures du tampon : maxlength=%u, fragsize=%u
305.
Using sample spec '%s', channel map '%s'.
2011-08-12
Utilisation de la spécification d'échantillon « %s », plan des canaux « %s ».
307.
Stream error: %s
2011-08-12
Erreur du flux : %s
308.
Stream device suspended.%s
2011-08-12
Périphérique de flux suspendu.%s
309.
Stream device resumed.%s
2011-08-12
Périphérique de flux repris.%s
310.
Stream underrun.%s
2011-08-12
Flux vide.%s
311.
Stream overrun.%s
2011-08-12
Flux saturé.%s
313.
Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s
2011-08-12
Flux déplacé vers le périphérique %s (%u, %ssuspendu).%s
315.
Stream buffer attributes changed.%s
2011-08-12
Des attributs du tampon de flux ont changé.%s
320.
pa_stream_new() failed: %s
2011-08-12
Échec de pa_stream_new() : %s
321.
pa_stream_connect_playback() failed: %s
2011-08-12
Échec de pa_stream_connect_playback() : %s
323.
pa_stream_connect_record() failed: %s
2011-08-12
Échec de pa_stream_connect_record() : %s
324.
Connection failure: %s
2011-08-12
Échec lors de la connexion : %s