Translations by Jean-Baptiste Holcroft
Jean-Baptiste Holcroft has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 11 of 11 results | First • Previous • Next • Last |
10. |
Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'.
|
|
2020-10-09 |
Cible du journal invalide : veuillez utiliser « syslog », « journal »,« stderr » ou « auto », ou un nom de fichier valide « file:<path> », « newfile:<path> ».
|
|
11. |
Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'.
|
|
2020-10-09 |
Cible du journal invalide : veuillez utiliser « syslog »,« stderr » ou « auto », ou un nom de fichier valide « file:<path> », « newfile:<path> ».
|
|
55. |
Failed to parse command line.
|
|
2020-10-09 |
Échec lors de l'analyse de la ligne de commande.
|
|
63. |
Running in system mode, but --disallow-exit not set!
|
|
2020-10-09 |
Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini !
|
|
64. |
Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!
|
|
2020-10-09 |
Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas défini !
|
|
65. |
Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!
|
|
2020-10-09 |
Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM !
|
|
66. |
Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!
|
|
2020-10-09 |
Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture après délai d'inactivité !
|
|
77. |
Failed to initialize daemon.
|
|
2020-10-09 |
Échec lors de l'initialisation du démon.
|
|
165. |
source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no>
|
|
2020-10-09 |
source_name=<nom de la source> source_properties=<propriétés de la source> source_master=<nom de la source à filtrer> sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la destination> sink_master=<nom de la destination à filtrer> adjust_time=<fréquence de réajustement des taux dans s> adjust_threshold=<décalage à réajuster en ms> format=<format des échantillons> rate=<taux d'échantillonnage> channels=<nombre de canaux> channel_map=<plan des canaux> aec_method=<implémentation à utiliser> aec_args=<paramètres du moteur AEC> save_aec=<enregistrer les données AEC dans /tmp> autoloaded=<définir si ce module est chargé automatiquement> use_volume_sharing=<oui ou non>
|
|
253. |
XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, over the native protocol. Don't do that.)
|
|
2020-10-09 |
XDG_RUNTIME_DIR (%s) ne nous appartient pas (uid %d), mais appartient à uid %d ! (Ceci peut se produire si par exemple vous tentez de vous connecter à un PulseAudio non root en tant qu'utilisateur root sur le protocole natif. Veuillez ne pas faire cela.)
|
|
399. |
Server String: %s
Library Protocol Version: %u
Server Protocol Version: %u
Is Local: %s
Client Index: %u
Tile Size: %zu
|
|
2020-10-09 |
Chaîne du serveur : %s
Version du protocole de bibliothèque : %u
Version du protocole du serveur : %u
Local : %s
Index client : %u
Tile Size : %zu
|