Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
641650 of 656 results
641.
expand which node (0-%d)
(no translation yet)
Located in top/top_nls.c:492
642.
invalid node
ungültiger Knoten
Translated by Mario Blättermann
Located in top/top_nls.c:493
643.
sorry, NUMA extensions unavailable
Entschuldigung, NUMA-Erweiterungen sind nicht verfügbar
Translated by Mario Blättermann
Located in src/top/top_nls.c:589
644.
Help for Interactive Commands~2 - %s
Window ~1%s~6: ~1Cumulative mode ~3%s~2. ~1System~6: ~1Delay ~3%.1f secs~2; ~1Secure mode ~3%s~2.

Z~5,~1B~5,E,e Global: '~1Z~2' colors; '~1B~2' bold; '~1E~2'/'~1e~2' summary/task memory scale
l,t,m Toggle Summary: '~1l~2' load avg; '~1t~2' task/cpu stats; '~1m~2' memory info
0,1,2,3,I Toggle: '~10~2' zeros; '~11~2/~12~2/~13~2' cpus or numa node views; '~1I~2' Irix mode
f,F,X Fields: '~1f~2'/'~1F~2' add/remove/order/sort; '~1X~2' increase fixed-width

L,&,<,> . Locate: '~1L~2'/'~1&~2' find/again; Move sort column: '~1<~2'/'~1>~2' left/right
R,H,V,J . Toggle: '~1R~2' Sort; '~1H~2' Threads; '~1V~2' Forest view; '~1J~2' Num justify
c,i,S,j . Toggle: '~1c~2' Cmd name/line; '~1i~2' Idle; '~1S~2' Time; '~1j~2' Str justify
x~5,~1y~5 . Toggle highlights: '~1x~2' sort field; '~1y~2' running tasks
z~5,~1b~5 . Toggle: '~1z~2' color/mono; '~1b~2' bold/reverse (only if 'x' or 'y')
u,U,o,O . Filter by: '~1u~2'/'~1U~2' effective/any user; '~1o~2'/'~1O~2' other criteria
n,#,^O . Set: '~1n~2'/'~1#~2' max tasks displayed; Show: ~1Ctrl~2+'~1O~2' other filter(s)
C,... . Toggle scroll coordinates msg for: ~1up~2,~1down~2,~1left~2,~1right~2,~1home~2,~1end~2

%s W,Y Write configuration file '~1W~2'; Inspect other output '~1Y~2'
q Quit
( commands shown with '.' require a ~1visible~2 task display ~1window~2 )
Press '~1h~2' or '~1?~2' for help with ~1Windows~2,
Type 'q' or <Esc> to continue
Translation Notes ------------------------------------------------
.  It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
.  be used with all supporting translation tools, when available.
.
.  The next several text groups contain special escape sequences
.  representing values used to index a table at run-time.
.
.  Each such sequence consists of a tilde (~) followed by an ascii
.  number in the range of '1' - '8'.  Examples are '~2', '~8', etc.
.  These escape sequences must never themselves be translated but
.  could be deleted.
.
.  If you remove these escape sequences (both tilde and number) it
.  would make translation easier.  However, the ability to display
.  colors and bold text at run-time will have been lost.
.
.  Additionally, each of these text groups was designed to display
.  in a 80x24 terminal window.  Hopefully, any translations will
.  adhere to that goal lest the translated text be truncated.
.
.  If you would like additional information regarding these strings,
.  please see the prologue to the show_special function in the top.c
.  source file.
.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in top/top_nls.c:505
645.
k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice
d or s Set update interval
Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
.                 also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
.                 should never themselves be translated.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in top/top_nls.c:575
646.
Help for Windows / Field Groups~2 - "Current Window" = ~1 %s ~6

. Use multiple ~1windows~2, each with separate config opts (color,fields,sort,etc)
. The 'current' window controls the ~1Summary Area~2 and responds to your ~1Commands~2
. that window's ~1task display~2 can be turned ~1Off~2 & ~1On~2, growing/shrinking others
. with ~1NO~2 task display, some commands will be ~1disabled~2 ('i','R','n','c', etc)
until a ~1different window~2 has been activated, making it the 'current' window
. You ~1change~2 the 'current' window by: ~1 1~2) cycling forward/backward;~1 2~2) choosing
a specific field group; or~1 3~2) exiting the color mapping or fields screens
. Commands ~1available anytime -------------~2
A . Alternate display mode toggle, show ~1Single~2 / ~1Multiple~2 windows
g . Choose another field group and make it 'current', or change now
by selecting a number from: ~1 1~2 =%s;~1 2~2 =%s;~1 3~2 =%s; or~1 4~2 =%s
. Commands ~1requiring~2 '~1A~2' mode~1 -------------~2
G . Change the ~1Name~5 of the 'current' window/field group
~1*~4 a , w . Cycle through all four windows: '~1a~5' Forward; '~1w~5' Backward
~1*~4 - , _ . Show/Hide: '~1-~5' ~1Current~2 window; '~1_~5' all ~1Visible~2/~1Invisible~2
The screen will be divided evenly between task displays. But you can make
some ~1larger~2 or ~1smaller~2, using '~1n~2' and '~1i~2' commands. Then later you could:
~1*~4 = , + . Rebalance tasks: '~1=~5' ~1Current~2 window; '~1+~5' ~1Every~2 window
(this also forces the ~1current~2 or ~1every~2 window to become visible)

In '~1A~2' mode, '~1*~4' keys are your ~1essential~2 commands. Please try the '~1a~2' and '~1w~2'
commands plus the 'g' sub-commands NOW. Press <Enter> to make 'Current'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/top/top_nls.c:687
647.
Help for color mapping~2 - %s
current window: ~1%s~6

color - 04:25:44 up 8 days, 50 min, 7 users, load average:
Tasks:~3 64 ~2total,~3 2 ~3running,~3 62 ~2sleeping,~3 0 ~2stopped,~3
%%Cpu(s):~3 76.5 ~2user,~3 11.2 ~2system,~3 0.0 ~2nice,~3 12.3 ~2idle~3
~1 Nasty Message! ~4 -or- ~1Input Prompt~5
~1 PID TTY PR NI %%CPU TIME+ VIRT SWAP S COMMAND ~6
17284 ~8pts/2 ~7 8 0 0.0 0:00.75 1380 0 S /bin/bash ~8
~1 8601 pts/1 7 -10 0.4 0:00.03 916 0 R color -b -z~7
11005 ~8? ~7 9 0 0.0 0:02.50 2852 1008 S amor -sessi~8
available toggles: ~1B~2 =disable bold globally (~1%s~2),
~1z~2 =color/mono (~1%s~2), ~1b~2 =tasks "bold"/reverse (~1%s~2)

1) Select a ~1target~2 as an upper case letter, ~1current target~2 is ~1 %c ~4:
S~2 = Summary Data,~1 M~2 = Messages/Prompts,
H~2 = Column Heads,~1 T~2 = Task Information
2) Select a ~1color~2 as a number, ~1current color~2 is ~1 %d ~4:
0~2 = black,~1 1~2 = red, ~1 2~2 = green,~1 3~2 = yellow,
4~2 = blue, ~1 5~2 = magenta,~1 6~2 = cyan, ~1 7~2 = white

3) Then use these keys when finished:
'q' to abort changes to window '~1%s~2'
'a' or 'w' to commit & change another, <Enter> to commit and end
Translation Notes ------------------------------------------------
.  The following 'Help for color mapping' simulated screen should
.  probably NOT be translated.  It is terribly hard to follow in
.  this form and any translation could produce unpleasing results
.  that are unlikely to parallel the running top program.
.
.  If you decide to proceed with translation, do the following
.  lines only, taking care not to disturbe the tilde + number.
.
.  Simulated screen excerpt:
.     --> "   Tasks:~3  64 ~2total,~3   2 ~3running,~3  62
.     --> "   %%Cpu(s):~3  76.5 ~2user,~3  11.2 ~2system,~
.     --> "   ~1 Nasty Message! ~4  -or-  ~1Input Prompt~5
.
.     --> "   available toggles: ~1B~2 =disable bold globa
.     --> "       ~1z~2 =color/mono (~1%s~2), ~1b~2 =tasks
.
.     --> "Select ~1target~2 as upper case letter:\n"
.     --> "   S~2 = Summary Data,~1  M~2 = Messages/Prompt
.     --> "   H~2 = Column Heads,~1  T~2 = Task Informatio
.     --> "Select ~1color~2 as number:\n"
.     --> "   0~2 = black,~1  1~2 = red,    ~1  2~2 = gree
.     --> "   4~2 = blue, ~1  5~2 = magenta,~1  6~2 = cyan
.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in top/top_nls.c:587
648.
Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2
Navigate with Up/Dn, Right selects for move then <Enter> or Left commits,
'd' or <Space> toggles display, 's' sets sort. Use 'q' or <Esc> to end!
Translation Hint:
.  This Fields Management header should be 3 lines long so as
.  to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
.  If absolutely necessary, 4 lines could be used (but never more).
.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/top/top_nls.c:759
649.
%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u ~2zombie~3
Translation Hint:
.  The next 5 items must each be translated as a single line.
.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s:~3 %3u ~2gesamt,~3 %3u ~2laufend,~3 %3u ~2schlafend,~3 %3u ~2gestoppt,~3 %3u ~2Zombie~3
Translated by Ettore Atalan
Reviewed by schuko24
Located in src/top/top_nls.c:767
650.
%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f ~2idle~3
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%%%s~3 %#5.1f ~2Benutzer,~3 %#5.1f ~2System,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f ~2leerlauf~3
Translated by Daniel Winzen
Reviewed by Hendrik Schrieber
Located in top/top_nls.c:656
641650 of 656 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Christoph Klotz, Dan Cooper, Daniel Winzen, Dennis Krall, Ettore Atalan, Hendrik Schrieber, Mario Blättermann, Phillip Sz, Spencer Young, SuperuserMax, Tobias Bannert, Torsten Franz, schuko24.