|
452.
|
|
|
This protocol does not support setting a public alias.
|
|
|
|
Овај протокол не подржава постављање јавног псеудонима.
|
|
Translated by
OpenSoft
|
|
Reviewed by
OpenSoft
|
|
|
|
Located in
../libpurple/account.c:1869
|
|
453.
|
|
|
This protocol does not support fetching the public alias.
|
|
|
|
Овај протокол не подржава добављање јавног псеудонима.
|
|
Translated by
OpenSoft
|
|
Reviewed by
OpenSoft
|
|
|
|
Located in
../libpurple/account.c:1909
|
|
454.
|
|
|
Unknown
|
|
|
|
Непознато
|
|
Translated and reviewed by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
../libpurple/account.c:2207 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:772
../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:721
../libpurple/protocols/msn/oim.c:732
../libpurple/protocols/mxit/profile.c:46
../libpurple/protocols/mxit/profile.c:239
../libpurple/protocols/novell/novell.c:2854 ../pidgin/gtkft.c:162
../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:147
|
|
455.
|
|
|
Buddies
|
|
|
Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups
|
|
|
|
Другари
|
|
Translated and reviewed by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
../libpurple/blist.c:585 ../libpurple/blist.c:1599
../libpurple/blist.c:1847 ../libpurple/blist.c:1849
../libpurple/protocols/jabber/roster.c:117
../libpurple/protocols/jabber/roster.c:256
../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3484 ../pidgin/gtkblist.c:6955
../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:73
../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:106
|
|
456.
|
|
|
buddy list
|
|
|
|
списак другара
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../libpurple/blist.c:612
|
|
457.
|
|
|
The certificate is self-signed and cannot be automatically checked.
|
|
|
|
Сертификат је самопотписан и не може бити аутоматски проверен.
|
|
Translated and reviewed by
OpenSoft
|
|
|
|
Located in
../libpurple/certificate.c:50
|
|
458.
|
|
|
The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is currently trusted.
|
|
|
|
Сертификат није од поверења јер ниједан други сертификат који би га могао потврдити није од поверења.
|
|
Translated by
OpenSoft
|
|
Reviewed by
OpenSoft
|
|
|
|
Located in
../libpurple/certificate.c:54
|
|
459.
|
|
|
The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time are accurate.
|
|
|
|
Сертификат још увек није пуноважан. Проверите да ли су датум и време на вашем рачунару тачни.
|
|
Translated by
OpenSoft
|
|
Reviewed by
OpenSoft
|
|
|
|
Located in
../libpurple/certificate.c:58
|
|
460.
|
|
|
The certificate has expired and should not be considered valid. Check that your computer's date and time are accurate.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../libpurple/certificate.c:62
|
|
461.
|
|
|
The certificate presented is not issued to this domain.
|
|
|
Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../libpurple/certificate.c:68
|