|
212.
|
|
|
preparing
|
|
|
|
preparando
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Preparando
|
|
|
Suggested by
Gladys Guerrero Lozano
|
|
|
|
|
auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
|
|
Located in
src/nmcli/connections.c:3257
|
|
232.
|
|
|
There is %d optional argument for ' %s ' connection type.
|
|
|
There are %d optional arguments for ' %s ' connection type.
|
|
|
Ask for optional arguments.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../clients/cli/connections.c:3485
|
|
258.
|
|
|
bond
|
|
|
Ask for optional 'bond' arguments.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../clients/cli/connections.c:3831
|
|
377.
|
|
|
Error: Connection activation failed.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error: falló la activación de la conexión.
|
|
Translated by
Gladys Guerrero Lozano
|
|
|
|
Located in
src/nmcli/connections.c:7452
|
|
452.
|
|
|
Error: invalid or not allowed setting '%s ': %s .
|
|
|
|
Error: parámetro no válido o no permitido «%s »: %s .
|
|
Translated and reviewed by
Rodrigo Lledó
|
In upstream: |
|
Error: parámetro inválido o no permitido '%s ': %s .
|
|
|
Suggested by
Gladys Guerrero Lozano
|
|
|
|
Located in
src/nmcli/connections.c:5334
|
|
453.
|
|
|
Error: invalid property '%s ': %s .
|
|
|
|
Error: propiedad «%s » no válida: %s .
|
|
Translated and reviewed by
Rodrigo Lledó
|
In upstream: |
|
Error: propiedad inválida '%s ': %s .
|
|
|
Suggested by
Gladys Guerrero Lozano
|
|
|
|
Located in
src/nmcli/connections.c:4364
|
|
456.
|
|
|
Error: not all connections deleted.
|
|
|
|
Error: no se borraron todas las conexiones.
|
|
Translated by
Copied by Zanata
|
|
|
|
Located in
src/nmcli/connections.c:9344
|
|
571.
|
|
|
Error: Device ' %s ' ( %s ) disconnecting failed: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error: falló la desconexión del dispositivo « %s » ( %s ): %s
|
|
Translated by
Copied by Zanata
|
|
|
|
Located in
src/nmcli/devices.c:2658
|
|
743.
|
|
|
Enter secondary connections that should be activated when this connection is ![](/@@/translation-newline)
activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli ![](/@@/translation-newline)
transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only supports ![](/@@/translation-newline)
VPNs as secondary connections at the moment. ![](/@@/translation-newline)
The items can be separated by commas or spaces.
![](/@@/translation-newline)
Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ingrese la conexión secundaria que debe ser activada cuando esta conexión ![](/@@/translation-newline)
esté activada. Las conexiones se pueden especificar ya sea mediante un UUID ![](/@@/translation-newline)
o ID (nombre). nmcli traduce nombres a UUID de forma transparente. Observe ![](/@@/translation-newline)
que NetworkManager únicamente admite, por el momento, VPNs como conexiones ![](/@@/translation-newline)
secundarias. Los elementos pueden ir separados por comas o espacios.
![](/@@/translation-newline)
Ejemplo: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7
|
|
Translated by
Rodrigo Lledó
|
In upstream: |
|
Introduzca la conexión secundaria que debe ser activada cuando esta conexión ![](/@@/translation-newline)
esté activada. Las conexiones se pueden especificar ya sea mediante un UUID ![](/@@/translation-newline)
o ID (nombre). nmcli traduce nombres a UUID de forma transparente. Observe ![](/@@/translation-newline)
que NetworkManager únicamente admite, por el momento, VPNs como conexiones ![](/@@/translation-newline)
secundarias. Los elementos pueden ir separados por comas o espacios.
![](/@@/translation-newline)
Ejemplo: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7
|
|
|
Suggested by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5668
|
|
746.
|
|
|
Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).
[file://]<file path> ![](/@@/translation-newline)
Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data. ![](/@@/translation-newline)
Example: /home/cimrman/cacert.crt
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ingrese la ruta del archivo al certificado CA (opcionalmente prefijado con file://).
[file://]<ruta de archivo> ![](/@@/translation-newline)
Observe que nmcli no admite certificados que se especifican como datos en crudo o blobs. ![](/@@/translation-newline)
Ejemplo: /home/cimrman/cacert.crt
|
|
Translated by
Rodrigo Lledó
|
In upstream: |
|
Introduzca la ruta del archivo al certificado CA (opcionalmente prefijado con file://).
[file://]<ruta de archivo> ![](/@@/translation-newline)
Observe que nmcli no admite certificados que se especifican como datos en crudo o blobs. ![](/@@/translation-newline)
Ejemplo: /home/cimrman/cacert.crt
|
|
|
Suggested by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4926
|