Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
Set this to true to disable notifications when connecting to a network.
|
|
2013-03-20 |
Ezarri hau TRUE (egia) gisa jakinarazpenak desgaitzeko sare batera konektatzean.
|
|
8. |
Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network.
|
|
2013-03-20 |
Ezarri hau TRUE (egia) gisa jakinarazpenak desgaitzeko sare batetik deskonektatzean.
|
|
9. |
Disable VPN notifications
|
|
2013-03-20 |
Desgaitu VPNren jakinarazpenak
|
|
10. |
Set this to true to disable notifications when connecting to or disconnecting from a VPN.
|
|
2013-03-20 |
Ezarri hau TRUE (egia) gisa jakinarazpenak desgaitzeko VPN batera konektatzean edo batetik deskonektatzean.
|
|
12. |
Set this to true to disable notifications when Wi-Fi networks are available.
|
|
2013-03-20 |
Ezarri hau TRUE (egia) gisa jakinarazpenak desgaitzeko wifi sareak erabilgarri daudenean.
|
|
16. |
Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet.
|
|
2013-03-20 |
Ezarri hau TRUE (egia) gisa bereziki prestatutako sareen sorrera desgaitzeko miniaplikazioa erabiltzean.
|
|
17. |
Show the applet in notification area
|
|
2013-03-20 |
Erakutsi miniaplikazioa jakinarazpenen arean
|
|
18. |
Set to FALSE to disable displaying the applet in the notification area.
|
|
2013-03-20 |
Ezarri FALSE (faltsua) gisa miniaplikazioa jakinarazpenen arean erakustea desgaitzeko.
|
|
19. |
Ignore CA certificate
|
|
2013-03-20 |
Ez ikusi egin ZE ziurtagiriri
|
|
20. |
Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP authentication.
|
|
2013-03-20 |
Ezarri TRUE (egia) gisa EAP autentifikazioan ZE ziurtagiriei buruzko abisuak desgaitzeko.
|
|
21. |
Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of EAP authentication.
|
|
2013-03-20 |
Ezarri TRUE (egia) gisa EAP autentifikazioaren 2. urratsean ZE ziurtagiriei buruzko abisuak desgaitzeko.
|
|
29. |
Connection activation failed
|
|
2013-03-20 |
Konexioaren aktibazioak huts egin du
|
|
43. |
VPN connection has been successfully established.
%s
|
|
2013-03-20 |
VPNaren konexioa ongi ezarri da.
%s
|
|
44. |
VPN connection has been successfully established.
|
|
2013-03-20 |
VPNaren konexioa ongi ezarri da.
|
|
61. |
Enable _Wi-Fi
|
|
2013-03-20 |
Gaitu _wifia
|
|
75. |
You are now connected to '%s'.
|
|
2013-03-20 |
'%s' sarera konektatuta.
|
|
87. |
You are now connected to the bonded network.
|
|
2015-01-09 |
Orain lotutako sarera konektatuta zaude.
|
|
88. |
Preparing bond connection '%s'...
|
|
2015-01-09 |
'%s' loturaren konexioa prestatzen...
|
|
89. |
Configuring bond connection '%s'...
|
|
2015-01-09 |
'%s' loturaren konexioa konfiguratzen...
|
|
90. |
User authentication required for bond connection '%s'...
|
|
2015-01-09 |
Erabiltzailearen autentifikazioa behar da '%s' loturaren konexiorako...
|
|
91. |
Requesting address for '%s'...
|
|
2015-01-09 |
Helbidea eskatzen '%s'(r)entzako...
|
|
92. |
Bond connection '%s' active
|
|
2015-01-09 |
'%s' loturaren konexioa aktiboa
|
|
93. |
You are now connected to the bridged network.
|
|
2015-01-09 |
Orain zubiaren sarera konektatuta zaude.
|
|
94. |
Preparing bridge connection '%s'...
|
|
2015-01-09 |
'%s' zubiaren sareko konexioa prestatzen...
|
|
95. |
Configuring bridge connection '%s'...
|
|
2015-01-09 |
'%s' zubiaren konexioa konfiguratzen...
|
|
96. |
User authentication required for bridge connection '%s'...
|
|
2015-01-09 |
Erabiltzailearen autentifikazioa behar da '%s' zubiaren konexiorako...
|
|
97. |
Bridge connection '%s' active
|
|
2015-01-09 |
'%s' zubiaren konexioa aktiboa
|
|
103. |
New Mobile Broadband connection...
|
|
2013-03-20 |
Bandazabal mugikorraren konexio berria...
|
|
104. |
You are now connected to the Mobile Broadband network.
|
|
2013-03-20 |
Bandazabal mugikorren sarera konektatuta.
|
|
2013-03-20 |
Bandazabal mugikorren sarera konektatuta.
|
|
105. |
Mobile Broadband network.
|
|
2013-03-20 |
Bandazabal mugikorreko sarea.
|
|
2013-03-20 |
Bandazabal mugikorreko sarea.
|
|
106. |
You are now registered on the home network.
|
|
2015-01-09 |
Orain etxeko sarera harpidetuta zaude.
|
|
107. |
You are now registered on a roaming network.
|
|
2015-01-09 |
Orain sare ibiltarian harpidetuta zaude.
|
|
108. |
You are now connected to the mobile broadband network.
|
|
2013-03-20 |
Bandazabal mugikorren sarera konektatuta.
|
|
2013-03-20 |
Bandazabal mugikorren sarera konektatuta.
|
|
121. |
You are now connected to the ethernet network.
|
|
2013-03-20 |
Ethernet sarera konektatuta.
|
|
122. |
Preparing ethernet network connection '%s'...
|
|
2013-03-20 |
'%s' ethernet sarearen konexioa prestatzen...
|
|
123. |
Configuring ethernet network connection '%s'...
|
|
2013-03-20 |
'%s' ethernet sarearen konexioa konfiguratzen...
|
|
124. |
User authentication required for ethernet network connection '%s'...
|
|
2013-03-20 |
Erabiltzailearen autentifikazioa behar da '%s' ethernet sarearen konexiorako...
|
|
125. |
Requesting an ethernet network address for '%s'...
|
|
2013-03-20 |
Ethernet sareko helbide bat eskatzen '%s'(r)entzako ...
|
|
126. |
Ethernet network connection '%s' active
|
|
2013-03-20 |
'%s' ethernet sarearen konexioa aktibo dago
|
|
129. |
You are now connected to the GSM network.
|
|
2013-03-20 |
GSM sarera konektatuta.
|
|
131. |
Auto InfiniBand
|
|
2015-01-09 |
InfiniBand automatikoa
|
|
132. |
InfiniBand Networks (%s)
|
|
2015-01-09 |
InfiniBand sareak (%s)
|
|
133. |
InfiniBand Network (%s)
|
|
2015-01-09 |
InfiniBand sarea (%s)
|
|
134. |
InfiniBand Networks
|
|
2015-01-09 |
InfiniBand sareak
|
|
135. |
InfiniBand Network
|
|
2015-01-09 |
InfiniBand sarea
|
|
136. |
You are now connected to the InfiniBand network.
|
|
2015-01-09 |
Orain InfiniBand sarera konektatuta zaude.
|
|
137. |
Preparing InfiniBand connection '%s'...
|
|
2015-01-09 |
'%s' InfiniBand konexioa prestatzen...
|