Translations by Jordi Estrada
Jordi Estrada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
283. |
Failed to update connection secrets due to an unknown error.
|
|
2011-05-18 |
No s'han pogut actualitzar els secrets de la connexió degut a un error desconegut.
|
|
298. |
2
|
|
2011-05-18 |
2
|
|
299. |
3
|
|
2011-05-18 |
3
|
|
300. |
4
|
|
2011-05-18 |
4
|
|
333. |
Twisted Pair (TP)
|
|
2011-05-18 |
Parell creuat (TP)
|
|
334. |
Attachment Unit Interface (AUI)
|
|
2011-05-18 |
Connector Attachment Unit Interface (AUI)
|
|
335. |
BNC
|
|
2011-05-18 |
Connector BNC
|
|
336. |
Media Independent Interface (MII)
|
|
2011-05-18 |
Connector Media Independent Interface (MII)
|
|
345. |
_Device MAC address:
|
|
2011-05-18 |
Adreça _MAC del dispositiu:
|
|
347. |
The MAC address entered here will be used as hardware address for the network device this connection is activated on. This feature is known as MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55
|
|
2011-05-18 |
El dispositiu de xarxa sobre el que s'activa la connexió utilitzarà aquesta adreça MAC com a adreça de maquinari. Aquest mètode es coneix com a falsejament d'identitat MAC. Exemple: 00:11:22:33:44:55
|
|
357. |
Automatic with manual DNS settings
|
|
2011-05-18 |
Automàtic amb paràmetres manuals per al DNS
|
|
359. |
Link-Local
|
|
2011-05-18 |
Connexió local
|
|
363. |
The DHCP client identifier allows the network administrator to customize your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, enter it here.
|
|
2011-05-18 |
L'identificador de client DHCP permet personalitzar la configuració del vostre ordinador a l'administrador de la xarxa. Si voleu utilitzar un identificador de client DHCP, introduïu-lo aquí.
|
|
364. |
Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple domains.
|
|
2011-05-18 |
Dominis utilitzats en resoldre els noms d'amfitrió. Utilitzeu la coma per separar múltiples dominis.
|
|
2011-05-18 |
Dominis utilitzats en resoldre els noms d'amfitrió. Utilitzeu la coma per separar múltiples dominis.
|
|
368. |
IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas to separate multiple domain name server addresses.
|
|
2011-05-18 |
Adreces IP dels servidors de nom de domini utilitzats per resoldre els noms d'amfitrió. Utilitzeu la coma per separar múltiples adreces de servidor de nom de domini.
|
|
2011-05-18 |
Adreces IP dels servidors de nom de domini utilitzats per resoldre els noms d'amfitrió. Utilitzeu la coma per separar múltiples adreces de servidor de nom de domini.
|
|
370. |
When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds.
|
|
2011-05-18 |
Quan es connecti a xarxes IPv6, permet completar la connexió per IPv6 en cas que la configuració IPv4 falli.
|
|
372. |
Disabled
|
|
2011-05-18 |
Inhabilitada
|
|
378. |
When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds.
|
|
2011-05-18 |
Quan es connecti a xarxes IPv4, permet completar la connexió per IPv4 en cas que la configuració IPv6 falli.
|
|
390. |
N_etwork ID:
|
|
2011-05-18 |
Identificador de xar_xa:
|
|
396. |
Authentication
|
|
2011-05-18 |
Autenticació:
|
|
400. |
_Use point-to-point encryption (MPPE)
|
|
2011-05-18 |
_Utilitza l'encriptació punt a punt (MPPE)
|
|
401. |
_Require 128-bit encryption
|
|
2011-05-18 |
_Cal l'encriptació de 128 bits
|
|
402. |
Use _stateful MPPE
|
|
2011-05-18 |
Utilitza l'MPPE amb _estat
|
|
414. |
_Cloned MAC address:
|
|
2011-05-18 |
Adreça _MAC falsejada:
|
|
421. |
Infrastructure
|
|
2011-05-18 |
Infraestructura
Ad hoc
|
|
432. |
Allowed Authentication Methods
|
|
2011-05-18 |
Mètodes d'autenticació admesos
|
|
438. |
Challenge Handshake Authentication Protocol
|
|
2011-05-18 |
Protocol d'autenticació per desafiament mutu
|
|
440. |
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol
|
|
2011-05-18 |
Protocol d'autenticació per desafiament mutu de Microsoft
|
|
442. |
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2
|
|
2011-05-18 |
Protocol d'autenticació per desafiament mutu de Microsoft, versió 2
|
|
443. |
In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication methods. If connections fail, try disabling support for some methods.
|
|
2011-05-18 |
En la majoria dels casos, el servidor PPP del proveïdor admetrà tots els mètodes d'autenticació. En cas que fallin les connexions, intenteu inhabilitar-ne alguns.
|
|
446. |
Gateway
|
|
2011-05-18 |
Passarel·la
|
|
464. |
Connection delete failed
|
|
2011-05-18 |
No s'ha pogut suprimir la connexió
|
|
468. |
The connection editor could not find some required resources (the .ui file was not found).
|
|
2011-05-18 |
L'editor de connexions no ha pogut trobar alguns dels recursos necessaris (no s'ha trobat el fitxer d'interfície d'usuari).
|
|
470. |
Save any changes made to this connection.
|
|
2011-05-18 |
Desa els canvis fets a la connexió.
|
|
471. |
Authenticate to save this connection for all users of this machine.
|
|
2011-05-18 |
Autentiqueu-vos per desar la connexió per a tots els usuaris de l'ordinador.
|
|
2011-05-18 |
Autentiqueu-vos per desar la connexió per a tots els usuaris de l'ordinador.
|
|
476. |
Connection add failed
|
|
2011-05-18 |
No s'ha pogut afegir la connexió
|
|
477. |
Error saving connection
|
|
2011-05-18 |
S'ha produït un error en desar la connexió
|
|
489. |
Last Used
|
|
2011-05-18 |
Utilitzada per última vegada
|
|
491. |
Authenticate to edit the selected connection
|
|
2011-05-18 |
Autentiqueu-vos per editar la connexió seleccionada
|
|
2011-05-18 |
Autentiqueu-vos per editar la connexió seleccionada
|
|
493. |
Authenticate to delete the selected connection
|
|
2011-05-18 |
Autentiqueu-vos per suprimir la connexió seleccionada
|
|
2011-05-18 |
Autentiqueu-vos per suprimir la connexió seleccionada
|
|
499. |
802.1x Security
|
|
2011-05-18 |
Seguretat 802.1X
|
|
512. |
This option locks this connection to the network device specified by its permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55
|
|
2011-05-18 |
L'opció bloqueja la connexió al dispositiu de xarxa especificat per l'adreça MAC. Exemple: 00:11:22:33:44:55
|
|
522. |
Automatic (VPN) addresses only
|
|
2011-05-18 |
Només adreces (VPN) automàtiques
|
|
537. |
Automatic, DHCP only
|
|
2011-05-18 |
Automàtic, només DHCP
|
|
538. |
Editing IPv6 routes for %s
|
|
2011-05-18 |
Edició de les rutes IPv6 per a %s
|