|
159.
|
|
|
Can't stat %s : %s
|
|
|
L10N:
"stat" is a system call. Do "man 2 stat" for more information.
|
|
|
|
Non se puido establecer %s : %s
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Non foi atopado: %s
|
|
|
Suggested by
Roberto Suarez Soto
|
|
|
|
Located in
compose.c:1629 editmsg.c:98 editmsg.c:122 editmsg.c:137 sendlib.c:918
|
|
160.
|
|
|
New file:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Novo ficheiro:
|
|
Translated and reviewed by
Roberto Suarez Soto
|
|
|
|
Located in
compose.c:1656
|
|
161.
|
|
|
Content-Type is of the form base/sub
|
|
|
|
Content-Type é da forma base/subtipo
|
|
Translated and reviewed by
Roberto Suarez Soto
|
|
|
|
Located in
compose.c:1669
|
|
162.
|
|
|
Unknown Content-Type %s
|
|
|
|
Non coñezo ó Content-Type %s
|
|
Translated and reviewed by
Roberto Suarez Soto
|
|
|
|
Located in
compose.c:1675
|
|
163.
|
|
|
Can't create file %s
|
|
|
|
Non fun capaz de crea-lo ficheiro %s
|
|
Translated and reviewed by
Roberto Suarez Soto
|
|
|
|
Located in
compose.c:1683
|
|
164.
|
|
|
What we have here is a failure to make an attachment
|
|
|
L10N:
This phrase is a modified quote originally from Cool Hand
Luke, intended to be somewhat humorous.
|
|
|
|
O que temos aquí é un fallo ó face-lo adxunto
|
|
Translated and reviewed by
Roberto Suarez Soto
|
|
|
|
Located in
compose.c:1695
|
|
165.
|
|
|
Postpone this message?
|
|
|
|
¿Pospór esta mensaxe?
|
|
Translated and reviewed by
Roberto Suarez Soto
|
|
|
|
Located in
compose.c:1809
|
|
166.
|
|
|
Write message to mailbox
|
|
|
|
Escribir mensaxe ó buzón
|
|
Translated and reviewed by
Roberto Suarez Soto
|
|
|
|
Located in
compose.c:1870
|
|
167.
|
|
|
Writing message to %s ...
|
|
|
|
Escribindo mensaxe a %s ...
|
|
Translated and reviewed by
Roberto Suarez Soto
|
|
|
|
Located in
compose.c:1873
|
|
168.
|
|
|
Message written.
|
|
|
|
Mensaxe escrita.
|
|
Translated and reviewed by
Roberto Suarez Soto
|
|
|
|
Located in
compose.c:1880
|