Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1537 results
~
Lynx edit map not declared.
2009-03-12
Mapa de edición de Lynx no declarado.
1.
Alert!: %s
2009-01-08
¡Alerta!: %s
2.
Welcome
2009-03-12
Bienvenido
2009-01-08
Bienvenido/a
3.
Are you sure you want to quit?
2009-03-12
¿Está seguro de que desea salir?
2009-01-08
¿Seguro que quiere salir?
4.
Really exit from Lynx?
2009-01-08
¿Está seguro de querer abandonar Lynx?
5.
Connection interrupted.
2009-01-08
Conexión interrumpida.
6.
Data transfer interrupted.
2009-01-08
Transferencia de datos interrumpida.
7.
Cancelled!!!
2009-01-08
¡Cancelado!
8.
Cancelling!
2009-01-08
¡Cancelando!
9.
Excellent!!!
2009-01-08
¡Excelente!
10.
OK
2009-03-12
ACEPTAR
2009-01-09
Aceptar
11.
Done!
2009-01-08
¡Hecho!
12.
Bad request!
2009-01-08
¡Solicitud errónea!
13.
previous
2009-01-08
anterior
14.
next screen
2009-01-08
pantalla siguiente
15.
HELP!
2009-01-08
¡AYUDA!
16.
, help on
2009-01-08
, ayuda en
17.
Commands: Use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit, '<-' to go back.
2010-07-04
Instrucciones: Utilice las flechas para moverse, «?» para obtener ayuda, «q» para salir, «<-» para regresar.
2009-03-12
Intrucciones: Utilice las flechas para moverse, '?' para obtener ayuda, 'q' para salir, '<-' para regresar.
2009-01-08
Órdenes: Utilice las flechas para moverse, '?' para obtener ayuda, 'q' para salir, '<-' para regresar.
18.
-- press space for more, use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit.
2010-07-04
-- presione la barra espaciadora para ver más, use las flechas para moverse, «?» para ayuda, «q» para salir.
2009-01-08
-- presione espacio para ver más, use las flechas para moverse, '?' para ayuda, 'q' para salir.
19.
-- press space for next page --
2009-01-08
-- presione espacio para pasar a la siguiente página --
20.
URL too long
2009-01-08
URL demasiado larga
21.
(Text entry field) Inactive. Press <return> to activate.
2009-03-12
(Campo de entrada de texto) Inactivo. Presione <enter> para activar.
2009-01-08
(Campo de entrada de texto) Inactivo. Pulse <intro> para activar.
22.
(Textarea) Inactive. Press <return> to activate.
2009-03-12
(Área de tecto) Inactiva. Presione <enter> para activar.
2009-01-08
(Área de tecto) Inactiva. Pulse <intro> para activar.
23.
(Textarea) Inactive. Press <return> to activate (%s for editor).
2010-07-04
(Área de texto) Inactiva. Pulse <intro> para activar (%s para el editor).
2009-03-12
(Área de tecto) Inactiva. Presione <enter> para activar (%s para el editor).
2009-01-08
(Área de tecto) Inactiva. Pulse <intro> para activar (%s para el editor).
24.
(Form field) Inactive. Use <return> to edit.
2009-03-12
(Formulario) Inactivo. Utilice <enter> para editar.
2009-01-08
(Formulario) Inactivo. Use <intro> para editar.
25.
(Form field) Inactive. Use <return> to edit (%s to submit with no cache).
2009-03-12
(Formulario) Inactivo. Utilice <enter> para editar (%s para enviar sin caché).
2009-01-08
(Formulario) Inactivo. Use <intro> para editar (%s para enviar sin caché).
26.
(Form field) Inactive. Press <return> to edit, press <return> twice to submit.
2009-03-12
(Formulario) Inactivo. Presione <enter> para editar, presione dos veces <enter> para enviar.
2009-01-08
(Formulario) Inactivo. Pulse <intro> para editar, pulse dos veces <intro> para enviar.
27.
(mailto form field) Inactive. Press <return> to change.
2009-03-12
(Campo mailto) Inactivo. Presione <enter> para modificarlo.
2009-01-08
(Campo mailto) Inactivo. Pulse <intro> para modificarlo.
28.
(Password entry field) Inactive. Press <return> to activate.
2009-03-12
(Campo de contraseña) Inactivo. Presione <enter> para activar.
2009-01-08
(Campo de contraseña) Inactivo. Pulse <intro> para activar.
29.
UNMODIFIABLE file entry field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
2009-03-12
Formulario de entrada NO EDITABLE. Utilice las teclas ARRIBA, ABAJO o el tabulador para moverse fuera.
2009-01-08
Formulario de entrada NO MODIFICABLE. Use las flechas ARRIBA, ABAJO o el tabulador para salir.
30.
(File entry field) Enter filename. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
2009-03-12
(Campo de entrada de archivos) Ingrese el nombre del archivo. Presione las teclas ARRIBA, ABAJO o el tabulador para moverse fuera.
2009-01-08
(Formulario de entrada de archivos) Introduzca el nombre del archivo. Pulse cursor ARRIBA, ABAJO o tabulador para salir.
31.
(Text entry field) Enter text. Use UP or DOWN arrows or tab to move off.
2009-03-12
(Campo de entrada de texto) Ingrese el texto. Utilice las teclas flecha ARRIBA, ABAJO o el tabulador para moverse fuera.
2009-01-08
(Campo de entrada de texto) Introduzca el texto. Pulse ARRIBA o ABAJO para salir.