Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
17 of 7 results
5.
Forbidden leading or trailing minus sign (`-')
(no translation yet)
Located in lib/strerror-idna.c:98
7.
Input does not start with ACE prefix (`xn--')
(no translation yet)
Located in lib/strerror-idna.c:106
9.
Input already contain ACE prefix (`xn--')
(no translation yet)
Located in lib/strerror-idna.c:114
10.
System iconv failed
(no translation yet)
Located in lib/strerror-tld.c:84
33.
Command line interface to the internationalized domain name library.

All strings are expected to be encoded in the preferred charset used
by your locale. Use `--debug' to find out what this charset is. You
can override the charset used by setting environment variable CHARSET.

To process a string that starts with `-', for example `-foo', use `--'
to signal the end of parameters, as in `idn --quiet -a -- -foo'.

Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/idn.c:76
39.
-p, --profile=STRING Use specified stringprep profile instead
Valid stringprep profiles: `Nameprep',
`iSCSI', `Nodeprep', `Resourceprep',
`trace', `SASLprep'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/idn.c:110
42.
Charset `%s'.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/idn.c:183
17 of 7 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Seong-ho Cho, minwook shin.