Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
1120 of 133 results
11.
%s: option `-W %s' is ambiguous
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s[nbsp]: l'option «[nbsp]-W %s[nbsp]» est ambiguë
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
12.
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: l'option `-W %s' n'a pas d'argument
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
13.
Packaged by %s (%s)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Empaqueté par %s(%s)
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in lib/version-etc.c:68
14.
Packaged by %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Empaqueté par %s
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in lib/version-etc.c:71
15.
(C)
TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
(C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
(c)
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in lib/version-etc.c:78
16.

License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Licence GPLv3+: GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Ceci est un logiciel libre: vous êtes libre de le changer et de le redistribuer.
Il n'y a PAS de GARANTIE, dans les limites permises par la loi.

Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in lib/version-etc.c:80
17.
Written by %s.
TRANSLATORS: %s denotes an author name.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Écrit par %s.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in lib/version-etc.c:96
18.
Written by %s and %s.
TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Conçu par %s et %s.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in lib/version-etc.c:100
19.
Written by %s, %s, and %s.
TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Conçu par %s, %s et %s.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in lib/version-etc.c:104
20.
Written by %s, %s, %s,
and %s.
TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
You can use line breaks, estimating that each author name occupies
ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Conçu par %s, %s, %s,
et %s.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in lib/version-etc.c:111
1120 of 133 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Anne017, Jean-Marc, Pierre Slamich.