Browsing Chinese (Traditional) translation

80 of 108 results
80.
“Direct input” is almost the same as if the
input method were off, i.e. not used at all, most
characters just get passed to the application.
But some conversion between fullwidth and
halfwidth may still happen in direct input mode.
“Table input” means the input method is on.
Translators: A tooltip for the label of the combobox to
choose the input mode (“Direct input” or “Table input”).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
「直接輸入」幾乎與關閉輸入法相同,
如同未使用輸入法,大多數字元直接送
入程式中。但有些全形、半形的轉換,
在直接輸入模式中仍會處理。「表格輸
入」則代表開啟輸入法。
Translated by Cheng-Chia Tseng
Located in setup/main.py:327
80 of 108 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.