|
63.
|
|
|
Phrase
|
|
|
|
詞彙
|
|
Translated by
Cheng-Chia Tseng
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:862
|
|
64.
|
|
|
Single Char
|
|
|
|
一字
|
|
Translated by
Cheng-Chia Tseng
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:864
|
|
65.
|
|
|
Commit
|
|
|
|
提交
|
|
Translated by
Cheng-Chia Tseng
|
|
|
|
Located in
setup/ibus-table-preferences.ui:168
|
|
66.
|
|
|
Next Page
|
|
|
|
下一頁
|
|
Translated by
Steven Liao
|
|
Reviewed by
Rockworld
|
|
|
|
Located in
setup/ibus-table-preferences.ui:171
|
|
67.
|
|
|
Restore all defaults
|
|
|
|
全部還原至預設值
|
|
Translated by
Cheng-Chia Tseng
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:220
|
|
68.
|
|
|
Restore defaults as specified in the database for this engine.
|
|
|
|
還原至此引擎資料庫中指定的預設值。
|
|
Translated by
Cheng-Chia Tseng
|
|
|
|
Located in
setup/ibus-table-preferences.ui:227
|
|
69.
|
|
|
Input mode:
|
|
|
|
輸入模式:
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
setup/ibus-table-preferences.ui:302
|
|
70.
|
|
|
“Simplified Chinese” shows only characters ![](/@@/translation-newline)
used in simplified Chinese. “Traditional Chinese” ![](/@@/translation-newline)
shows only characters used in traditional Chinese. ![](/@@/translation-newline)
“Simplified Chinese before traditional” shows all ![](/@@/translation-newline)
characters but puts the simplified characters higher ![](/@@/translation-newline)
up in the candidate list. “Traditional Chinese before ![](/@@/translation-newline)
simplified” puts the traditional characters higher up ![](/@@/translation-newline)
in the candidate list. “All characters” just shows all ![](/@@/translation-newline)
matches without any particular filtering on traditional ![](/@@/translation-newline)
versus simplified Chinese.
|
|
|
Translators: A tooltip for the label of the combobox to
choose which variant of Chinese should be preferred.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
「正體字中文」僅會顯示正體字。 ![](/@@/translation-newline)
「簡體字中文」僅會顯示簡體字。 ![](/@@/translation-newline)
「正體字中文先於簡體字」在候選清單中先顯示正體字。 ![](/@@/translation-newline)
「簡體字中文先於正體字」在候選清單中先顯示簡體字。 ![](/@@/translation-newline)
「所有字元」則顯示所有符合項目,不會特地過濾正體字 ![](/@@/translation-newline)
或簡體字。
|
|
Translated by
Cheng-Chia Tseng
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:353
|
|
71.
|
|
|
Whether to use fullwidth or halfwidth ![](/@@/translation-newline)
letters in table input mode.
|
|
|
Translators: A tooltip for the label of the combobox to
choose the letter width while in “Table input” mode.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
表格輸入模式要使用全形字母 ![](/@@/translation-newline)
或半形字母。
|
|
Translated by
Cheng-Chia Tseng
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:417
|
|
72.
|
|
|
Whether to use fullwidth or halfwidth ![](/@@/translation-newline)
punctuation in table input mode.
|
|
|
Translators: A tooltip for the label of the combobox to
choose the punctuation width while in “Table input” mode.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
表格輸入模式要使用全形標點 ![](/@@/translation-newline)
或半形標點。
|
|
Translated by
Cheng-Chia Tseng
|
|
|
|
Located in
setup/main.py:460
|