Browsing Slovak translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
3443 of 63 results
34.
_Help
_Pomocník
Translated by Ján Kyselica
Located in src/gnome-mahjongg.vala:150
35.
_Contents
Obsa_h
Translated by Dusan Kazik
Located in ../src/gnome-mahjongg.vala:164
36.
_About
_O programe
Translated by Ján Kyselica
Located in ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:6
37.
Do you want to start a new game with this map?
Chcete spustiť novú hru s touto mapou?
Translated by Ján Kyselica
Located in src/gnome-mahjongg.vala:155
38.
If you continue playing the next game will use the new map.
Ak budete pokračovať v hraní, v ďalšej hre sa použíje nová mapa.
Translated by Ján Kyselica
Located in src/gnome-mahjongg.vala:156
39.
_Continue playing
_Pokračovať v hraní
Translated by Ján Kyselica
Located in src/gnome-mahjongg.vala:157
40.
Use _new map
Použiť _novú mapu
Translated by Ján Kyselica
Located in src/gnome-mahjongg.vala:158
41.
There are no more moves.
Žiadne platné ťahy už nie sú k dispozícii.
Translated by Ján Kyselica
Located in src/gnome-mahjongg.vala:209
42.
Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and find the solution, restart this game, or start a new one.
Každý hlavolam má najmenej jedno riešenie. Môžete vrátiť ťahy a znova sa pokúsiť riešenie nájsť, hrať túto odznova alebo začať novú hru.
Translated by Dusan Kazik
| msgid "" | "Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try " | "and find the solution, restart this game, or start a new one. You can " | "also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
Located in src/gnome-mahjongg.vala:210
43.
You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution.
Taktiež môžete skúsiť hru zamiešať, ale bez garancie riešenia.
Translated by Dusan Kazik
Located in src/gnome-mahjongg.vala:212
3443 of 63 results

This translation is managed by Ubuntu Slovak Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Dusan Kazik, Ján Kyselica, Peter Mráz.