Translations by Hendrik Richter
Hendrik Richter has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
726. |
Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'
|
|
2006-02-25 |
Element »%s« wurde geschlossen, aber das derzeit offene Element ist »%s«
|
|
727. |
Document was empty or contained only whitespace
|
|
2006-02-25 |
Dokument ist leer oder enthält nur Leerraum
|
|
728. |
Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'
|
|
2006-02-25 |
Dokument endete unerwartet nach einer offenen spitzen Klammer »<«
|
|
729. |
Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened
|
|
2006-02-25 |
Dokument endete unerwartet mit noch offenen Elementen - »%s« war das letzte offene Element
|
|
730. |
Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>
|
|
2006-02-25 |
Dokument endete unerwartet, es wurde eine spitze Klammer »>«, die das Tag <%s/> schließt, erwartet
|
|
731. |
Document ended unexpectedly inside an element name
|
|
2006-02-25 |
Dokument endete unerwartet innerhalb eines Elementnamens
|
|
732. |
Document ended unexpectedly inside an attribute name
|
|
2006-02-25 |
Dokument endete unerwartet innerhalb eines Attributnamens
|
|
733. |
Document ended unexpectedly inside an element-opening tag.
|
|
2006-02-25 |
Dokument endete unerwartet innerhalb eines Element-öffnenden Tags.
|
|
734. |
Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value
|
|
2006-02-25 |
Dokument endete unerwartet nach dem Gleichheitszeichen, das einem Attributnamen folgt; kein Attributwert
|
|
735. |
Document ended unexpectedly while inside an attribute value
|
|
2006-02-25 |
Dokument endete unerwartet innerhalb eines Attributwertes
|
|
736. |
Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'
|
|
2006-02-25 |
Dokument endete unerwartet innerhalb eines schließenden Tags für das Element »%s«
|
|
737. |
Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction
|
|
2006-02-25 |
Dokument endete unerwartet innerhalb eines Kommentars oder Verarbeitungsanweisung
|
|
738. |
Usage:
|
|
2006-02-25 |
Aufruf:
|
|
739. |
[OPTION...]
|
|
2006-02-25 |
[OPTION...]
|
|
2006-02-25 |
[OPTION...]
|
|
740. |
Help Options:
|
|
2006-02-25 |
Hilfeoptionen
|
|
2006-02-25 |
Hilfeoptionen
|
|
2006-02-25 |
Hilfeoptionen
|
|
2006-02-25 |
Hilfeoptionen
|
|
741. |
Show help options
|
|
2006-02-25 |
Hilfeoptionen anzeigen
|
|
742. |
Show all help options
|
|
2006-02-25 |
Alle Hilfeoptionen anzeigen
|
|
743. |
Application Options:
|
|
2006-02-25 |
Anwendungsoptionen
|
|
2006-02-25 |
Anwendungsoptionen
|
|
2006-02-25 |
Anwendungsoptionen
|
|
2006-02-25 |
Anwendungsoptionen
|
|
745. |
Cannot parse integer value '%s' for %s
|
|
2006-02-25 |
»%s« konnte nicht als ganzzahliger Wert für %s interpretiert werden
|
|
2006-02-25 |
»%s« konnte nicht als ganzzahliger Wert für %s interpretiert werden
|
|
746. |
Integer value '%s' for %s out of range
|
|
2006-02-25 |
Ganzzahliger Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches.
|
|
749. |
Error parsing option %s
|
|
2006-02-25 |
Fehler beim Analysieren der Option: %s
|
|
750. |
Missing argument for %s
|
|
2006-02-25 |
Für %s wird ein Argument benötigt
|
|
751. |
Unknown option %s
|
|
2006-02-25 |
Unbekannte Option %s
|
|
840. |
Quoted text doesn't begin with a quotation mark
|
|
2006-02-25 |
Zitierter Text beginnt nicht mit einem Anführungszeichen
|
|
841. |
Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text
|
|
2006-02-25 |
Unbalanciertes Anführungszeichen in Befehlszeile oder anderem Text in Shellquotes
|
|
842. |
Text ended just after a '\' character. (The text was '%s')
|
|
2006-02-25 |
Text endete nach einem »\«-Zeichen. (Der Text war »%s«)
|
|
843. |
Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')
|
|
2006-02-25 |
Text endete, bevor ein passendes Anführungszeichen für %c gefunden wurde. (Der Text war »%s«)
|
|
844. |
Text was empty (or contained only whitespace)
|
|
2006-02-25 |
Text war leer (oder enthielt nur Leerraum)
|
|
845. |
Failed to read data from child process (%s)
|
|
2006-02-25 |
Daten vom Kindprozess konnten nicht gelesen werden (%s)
|
|
846. |
Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)
|
|
2006-02-25 |
Unerwarteter Fehler in select() beim Lesen von Daten eines Kindprozesses (%s)
|
|
847. |
Unexpected error in waitpid() (%s)
|
|
2006-02-25 |
Unerwarteter Fehler in waitpid() (%s)
|
|
852. |
Failed to read from child pipe (%s)
|
|
2006-02-25 |
Lesen aus Weiterleitung zum Kind (%s) fehlgeschlagen
|
|
2006-02-25 |
Lesen aus Weiterleitung zum Kind (%s) fehlgeschlagen
|
|
2006-02-25 |
Lesen aus Weiterleitung zum Kind (%s) fehlgeschlagen
|
|
2006-02-25 |
Lesen aus Weiterleitung zum Kind (%s) fehlgeschlagen
|
|
853. |
Failed to fork (%s)
|
|
2006-02-25 |
Abspalten fehlgeschlagen (%s)
|
|
2006-02-25 |
Abspalten fehlgeschlagen (%s)
|
|
2006-02-25 |
Abspalten fehlgeschlagen (%s)
|
|
2006-02-25 |
Abspalten fehlgeschlagen (%s)
|
|
854. |
Failed to change to directory '%s' (%s)
|
|
2006-02-25 |
In Verzeichnis »%s« (%s) konnte nicht gewechselt werden
|
|
2006-02-25 |
In Verzeichnis »%s« (%s) konnte nicht gewechselt werden
|
|
2006-02-25 |
In Verzeichnis »%s« (%s) konnte nicht gewechselt werden
|