Translations by Didier Roche-Tolomelli
Didier Roche-Tolomelli has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
681. |
December
|
|
2010-05-19 |
December
|
|
682. |
Select Date
|
|
2010-05-19 |
Válasszon dátumot
|
|
740. |
Exceptions
|
|
2010-05-19 |
Kivételek
|
|
741. |
Preview
|
|
2010-05-19 |
Előnézet
|
|
807. |
Categories:
|
|
2010-05-19 |
Kategóriák:
|
|
830. |
Cut selected events to the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Kijelölt események kivágása a vágólapra
|
|
831. |
Copy selected events to the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Kijelölt események másolása a vágólapra
|
|
832. |
Paste events from the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Események beillesztése a vágólapról
|
|
833. |
Delete selected events
|
|
2010-05-19 |
Kijelölt események törlése
|
|
868. |
None
|
|
2010-05-19 |
Nincs
|
|
909. |
None
|
|
2010-05-19 |
Nincs
|
|
957. |
Cut selected memos to the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Kijelölt feljegyzések kivágása a vágólapra
|
|
958. |
Copy selected memos to the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Kijelölt feljegyzések másolása a vágólapra
|
|
959. |
Paste memos from the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Feljegyzések beillesztése a vágólapról
|
|
961. |
Select all visible memos
|
|
2010-05-19 |
Az összes látható feljegyzés kijelölése
|
|
965. |
Cut selected tasks to the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Kijelölt feladatok kivágása a vágólapra
|
|
966. |
Copy selected tasks to the clipboard
|
|
2010-05-19 |
Kijelölt feladatok másolása a vágólapra
|
|
969. |
Select all visible tasks
|
|
2010-05-19 |
Az összes látható feladat kijelölése
|
|
974. |
Event information
|
|
2010-05-19 |
Eseményinformációk
|
|
975. |
Task information
|
|
2010-05-19 |
Feladatinformációk
|
|
978. |
Calendar information
|
|
2010-05-19 |
Naptárinformációk
|
|
988. |
iCalendar information
|
|
2010-05-19 |
iCalendar információk
|
|
989. |
Unable to book a resource, the new event collides with some other.
|
|
2010-05-19 |
Nem foglalható le az erőforrás, az új esemény egy másikkal ütközik.
|
|
990. |
Unable to book a resource, error:
|
|
2010-05-19 |
Nem foglalható le erőforrás, hiba:
|
|
1469. |
Configure Evolution
|
|
2010-05-19 |
Az Evolution beállítása
|
|
1561. |
Evolution Alarm Notify
|
|
2010-05-19 |
Evolution riasztásértesítő
|
|
1562. |
Calendar event notifications
|
|
2010-05-19 |
Naptáresemény-értesítések
|
|
1576. |
Contact layout style
|
|
2010-05-19 |
Névjegyelrendezési stílus
|
|
1577. |
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. "0" (Classic View) places the preview pane below the contact list. "1" (Vertical View) places the preview pane next to the contact list.
|
|
2010-05-19 |
Az elrendezési stílus megadja az előnézet ablaktábla elhelyezését a névjegylistához képest. A „0” (klasszikus nézet) az előnézet ablaktáblát a névjegylista alá, az „1” (függőleges nézet) pedig a névjegylista mellé helyezi.
|
|
1578. |
Contact preview pane position (horizontal)
|
|
2010-05-19 |
Névjegy-előnézet ablaktábla elhelyezkedése (vízszintes)
|
|
1579. |
Position of the contact preview pane when oriented horizontally.
|
|
2010-05-19 |
A névjegy-előnézet ablaktábla elhelyezkedése vízszintes tájolás esetén.
|
|
1580. |
Contact preview pane position (vertical)
|
|
2010-05-19 |
Névjegy-előnézet ablaktábla elhelyezkedése (függőleges)
|
|
1581. |
Position of the contact preview pane when oriented vertically.
|
|
2010-05-19 |
A névjegy-előnézet ablaktábla elhelyezkedése függőleges tájolás esetén.
|
|
1663. |
Memo preview pane position (horizontal)
|
|
2010-05-19 |
Feljegyzés-előnézet ablaktábla pozíciója (vízszintesen)
|
|
1665. |
Memo layout style
|
|
2010-05-19 |
Feljegyzés elrendezési stílusa
|
|
1667. |
Memo preview pane position (vertical)
|
|
2010-05-19 |
Feljegyzés-előnézet ablaktábla pozíciója (függőlegesen)
|
|
1693. |
Show the memo preview pane
|
|
2010-05-19 |
Feljegyzés-előnézet ablaktábla megjelenítése
|
|
1695. |
Show the task preview pane
|
|
2010-05-19 |
Feladatelőnézet ablaktábla megjelenítése
|
|
1704. |
Task preview pane position (horizontal)
|
|
2010-05-19 |
Feladatelőnézet ablaktábla pozíciója (vízszintesen)
|
|
1705. |
Task layout style
|
|
2010-05-19 |
Feladat elrendezésének stílusa
|
|
1707. |
Task preview pane position (vertical)
|
|
2010-05-19 |
Feladatelőnézet ablaktábla pozíciója (függőlegesen)
|
|
1798. |
Do not add signature delimiter
|
|
2010-05-19 |
Nem vehető fel az aláírás-elválasztó
|
|
1799. |
Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your signature when composing a mail.
|
|
2010-05-19 |
Állítsa igazra, ha levél írásakor nem kíván aláírás-elválasztót tenni az aláírása elé.
|
|
1831. |
Show all message headers
|
|
2010-05-19 |
Az összes üzenetfejléc megjelenítése
|
|
1832. |
Show all the headers when viewing a messages.
|
|
2010-05-19 |
Az összes üzenetfejléc megjelenítése levelek olvasásakor.
|
|
1858. |
Layout style
|
|
2010-05-19 |
Elrendezés stílusa
|
|
1859. |
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the message list. "0" (Classic View) places the preview pane below the message list. "1" (Vertical View) places the preview pane next to the message list.
|
|
2010-05-19 |
Az elrendezési stílus megadja az előnézet ablaktábla elhelyezését az üzenetlistához képest. A „0” (klasszikus nézet) az előnézet ablaktáblát az üzenetlista alá, az „1” (függőleges nézet) pedig az üzenetlista mellé helyezi.
|
|
1928. |
Show original "Date" header value.
|
|
2010-05-19 |
Az eredeti „Dátum” fejléc értékének megjelenítése.
|
|
1929. |
Show the original "Date" header (with a local time only if the time zone differs). Otherwise always show "Date" header value in a user preferred format and local time zone.
|
|
2010-05-19 |
Az eredeti „Dátum” fejléc értékének megjelenítése (helyi idővel akkor, ha az időzóna eltér). Ellenkező esetben a „Dátum” fejléc értéke mindig a felhasználó által előnyben részesített formátumban és helyi időzónában jelenik meg.
|
|
1998. |
Insert Face picture by default
|
|
2010-05-19 |
Arckép beszúrása alapértelmezésben
|