Translations by Sylvie Gallet

Sylvie Gallet has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 127 results
1970.
This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "show-headers" instead.
2014-04-21
Cette clé est obsolète dans la version 3.10 et ne doit plus être utilisée. Utiliser « montrer-en-têtes » à la place.
1972.
This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "image-loading-policy" instead.
2014-04-21
Cette clé est obsolète dans la version 3.10 et ne doit plus être utilisée. Utiliser « image-loading-policy » à la place.
1973.
(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards or replies to the message shown in the window
2014-04-21
(Obsolète) Demande s'il faut fermer la fenêtre de message lorsque l'utilisateur transfère ou répond au message s'affichant dans la fenêtre
1974.
This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "browser-close-on-reply-policy" instead.
2014-04-21
Cette clé est obsolète dans la version 3.10 et ne doit plus être utilisée. Utiliser « browser-close-on-reply-policy » à la place.
2011.
Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If "false", the "notify-sound-beep", "notify-sound-file", "notify-sound-play-file" and "notify-sound-use-theme" keys are disregarded.
2012-08-29
Indique s'il faut émettre un son lorsque des nouveaux messages arrivent. Si « false », les options « notify-sound-beep », « notify-sound-file », « notify-sound-play-file » et « notify-sound-use-theme » sont ignorées.
2015.
Sound file to be played when new messages arrive, if "notify-sound-play-file" is "true".
2012-08-29
Fichier son à jouer lorsque des nouveaux messages arrivent, si « notify-sound-play-file » est « true ».
2017.
Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound file is given by the 'notify-sound-file' key.
2012-08-29
Indique s'il faut jouer un fichier son lorsque des nouveaux messages arrivent. La valeur « notify-sound-file » donne le nom du fichier son.
2107.
Error parsing MBOX part: %s
2012-08-30
Erreur pendant l'analyse de MBOX : %s
2108.
Could not parse S/MIME message: %s
2012-08-30
Impossible d'analyser le message S/MIME : %s
2109.
Could not parse PGP message: %s
2012-08-30
Impossible d'analyser le message PGP : %s
2110.
Error verifying signature: %s
2012-08-30
Erreur de vérification de la signature : %s
2119.
Could not parse PGP/MIME message: %s
2012-08-30
Impossible d'analyser le message PGP/MIME : %s
2196.
Color:
2012-08-30
Couleur :
2353.
_Find items which match:
2012-08-30
Trouver des éléments qui correspondent :
2675.
Matches: %u
2012-08-30
Correspondances : %u
2744.
The address book backend servicing "{0}" has quit unexpectedly.
2014-04-27
Le moteur du service de carnet d'adresse "{0}" a quitté de manière inattendue.
2746.
The calendar backend servicing "{0}" has quit unexpectedly.
2014-04-27
Le moteur du service de calendrier "{0}" a quitté de manière inattendue.
2748.
The memo list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly.
2014-04-27
Le moteur du service de liste des mémos "{0}" a quitté de manière inattendue.
2750.
The task list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly.
2014-04-27
Le moteur du service de liste des tâches "{0}" a quitté de manière inattendue.
2752.
The address book backend servicing "{0}" encountered an error.
2014-04-27
Le moteur du service de carnet d'adresse "{0}" a rencontré une erreur.
2753.
The calendar backend servicing "{0}" encountered an error.
2014-04-27
Le moteur du service de calendrier "{0}" a rencontré une erreur.
2754.
The memo list backend servicing "{0}" encountered an error.
2014-04-27
Le moteur du service de liste des mémos "{0}" a rencontré une erreur.
2755.
The task list backend servicing "{0}" encountered an error.
2014-04-27
Le moteur du service de liste des tâches "{0}" a rencontré une erreur.
2813.
Flags
2014-04-20
Drapeaux
2884.
Unable to save image.
2014-02-01
Impossible d'enregistrer l'image
2921.
Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location set in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit->Message Filters. Original error was: %s
2013-11-22
Impossible de filtrer les messages sélectionnés. Une raison peut être que l'emplacement du dossier dans un ou plusieurs filtres est invalide. Merci de vérifier vos filtres dans Edition -> Filtres de messages. L'erreur originale était : %s
2923.
Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit->Message Filters. Original error was: %s
2013-11-22
Impossible d'appliquer les filtres sortants. Une raison peut être que l'emplacement du dossier dans un ou plusieurs filtres est invalide. Merci de vérifier dans Edition -> Filtres de message. L'erreur originale était : %s
2942.
Open _Online Accounts
2014-04-21
Ouverture de comptes en _ligne
2943.
This account was created through the Online Accounts service.
2014-04-21
Ce compte a été créé par le service de comptes en ligne.
2984.
Type the name by which you would like to refer to this account. For example, "Work" or "Personal".
2012-08-30
Saisissez le nom par lequel vous souhaitez vous référer à ce compte Par exemple : « Bureau » ou « Personnel ».
3002.
OpenPGP _Key ID:
2012-08-30
Identifiant de la clé OpenPGP :
3026.
Full Name:
2012-08-30
Nom complet :
3027.
Email Address:
2012-08-30
Adresse courriel :
3030.
Server Type:
2012-08-30
Type de serveur :
3082.
Failed to retrieve message:
2012-08-30
Échec de récupération du message :
3094.
Create a Filter Rule for Mailing _List...
2012-08-30
Créer une règle de filtre pour _Liste de diffusion…
3096.
Create a Filter Rule for _Recipients...
2012-08-30
Créer une règle de filtre pour Destinatai_res…
3098.
Create a Filter Rule for Se_nder...
2012-08-30
Créer une règle de filtre pour Émetteur…
3100.
Create a Filter Rule for _Subject...
2012-08-30
Créer une règle de filtre pour Objet…
3200.
Create a Search Folder from Mailing _List...
2012-08-30
Créer un dossier de recherche par _Liste de diffusion…
3202.
Create a Search Folder from Recipien_ts...
2012-08-30
Créer un dossier de recherche par Des_tinataires…
3204.
Create a Search Folder from Sen_der...
2012-08-30
Créer un dossier de recherche par Émetteur…
3206.
Create a Search Folder from S_ubject...
2012-08-30
Créer un dossier de recherche par Objet…
3413.
Ig_nore Reply-To: for mailing lists
2012-08-30
Ig_norer les en-têtes Répondre à : des listes de diffusion
3464.
Empty _trash folders
2014-04-21
Vider les _corbeilles
3570.
Cannot open source folder. Error: {2}
2013-11-22
Impossible d'ouvrir le dossier source. Erreur : {2}
3571.
Cannot open target folder. Error: {2}
2013-11-22
Impossible d'ouvrir le dossier cible. Erreur : {2}
3574.
Cannot open folder. Error: {1}
2013-11-22
Impossible d'ouvrir le dossier. Erreur : {1}
3620.
Should Evolution close this window when replying or forwarding?
2014-04-21
Evolution doit-il fermer cette fenêtre lors de réponse ou transfert ?
3621.
_Yes, Always
2014-04-21
_Oui, toujours