Translations by Hannie Dumoleyn
Hannie Dumoleyn has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 23 of 23 results | First • Previous • Next • Last |
89. |
Last account selected in Join Room dialog
|
|
2012-01-02 |
Account dat het laatst geselecteerd werd in dialoog "Chatruimte binnengaan"
|
|
90. |
D-Bus object path of the last account selected to join a room.
|
|
2012-01-02 |
D-Bus-objectpad van het laatste account dat werd geselecteerd om een chatruimte binnen te gaan.
|
|
155. |
Your software is too old
|
|
2012-01-02 |
Uw software is te oud
|
|
168. |
You don't have enough credit in order to place this call
|
|
2012-01-02 |
U heeft onvoldoende tegoed voor deze gespreksoproep
|
|
191. |
insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>.
|
|
2012-01-02 |
Onvoldoende saldo om bericht te versturen. <a href='%s'>Vul het aan</a>.
|
|
378. |
Enter a contact identifier or phone number:
|
|
2012-01-02 |
Voer een contact-identifier of telefoonnummer in:
|
|
379. |
_Video Call
|
|
2012-01-02 |
_Videogesprek
|
|
380. |
_Audio Call
|
|
2012-01-02 |
_Audiogesprek
|
|
383. |
The specified contact is either invalid or unknown
|
|
2012-01-02 |
Het opgegeven contact is ongeldig of onbekend
|
|
384. |
The contact does not support this kind of conversation
|
|
2012-01-02 |
Het contact ondersteunt dit soort gesprek niet
|
|
385. |
The requested functionality is not implemented for this protocol
|
|
2012-01-02 |
De verzochte functionaliteit is niet geïmplementeerd voor dit protocol
|
|
386. |
Could not start a conversation with the given contact
|
|
2012-01-02 |
Kon geen gesprek starten met opgegeven contact
|
|
387. |
You are banned from this channel
|
|
2012-01-02 |
U bent verbannen uit dit kanaal
|
|
389. |
You must be invited to join this channel
|
|
2012-01-02 |
U moet uitgenodigd zijn om dit kanaal binnen te kunnen gaan
|
|
390. |
Can't proceed while disconnected
|
|
2012-01-02 |
Kan niet verdergaan zonder verbinding
|
|
391. |
Permission denied
|
|
2012-01-02 |
Toestemming geweigerd
|
|
392. |
There was an error starting the conversation
|
|
2012-01-02 |
Er is een fout opgetreden bij het starten van het gesprek
|
|
527. |
Your current balance is %s.
|
|
2012-01-02 |
Uw huidige saldo is %s.
|
|
528. |
Sorry, you don’t have enough credit for that call.
|
|
2012-01-02 |
Helaas, u heeft niet genoeg saldo voor dat gesprek.
|
|
529. |
Top Up
|
|
2012-01-02 |
Opwaarderen
|
|
618. |
%s is sending you a file. Do you want to accept it?
|
|
2012-01-02 |
%s stuurt u een bestand toe. Wilt u het accepteren?
|
|
722. |
Use _echo cancellation to improve call quality
|
|
2012-01-02 |
Gebruik _echo-onderdrukking om de gesprekskwaliteit te verbeteren
|
|
741. |
Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated.
|
|
2012-01-02 |
Helaas, %s-accounts kunnen niet worden gebruikt zolang uw %s-software niet is bijgewerkt.
|