Translations by Waldir Leoncio
Waldir Leoncio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
764. |
bad uid/user name - %s
|
|
2011-07-01 |
nome de uid/usuário ruim - %s
|
|
765. |
Invalid RAID stride: %s
|
|
2011-07-01 |
Passo largo de RAID inválido: %s
|
|
766. |
Invalid RAID stripe-width: %s
|
|
2011-07-01 |
Largura da fita RAID inválida: %s
|
|
767. |
Bad options specified.
Extended options are separated by commas, and may take an argument which
is set off by an equals ('=') sign.
Valid extended options are:
stride=<RAID per-disk chunk size in blocks>
stripe-width=<RAID stride*data disks in blocks>
test_fs
^test_fs
|
|
2011-07-01 |
Opções ruins especificadas.
Opções estendidas são separadas por vírgulas e podem levar um argumento
iniciado por um sinal de igual ('=').
Opções estendidas válidas são:
stride=<tamanho de pedaço por disco RAID em blocos>
stripe-width=<passo_largo*dados discos RAID em blocos>
test_fs
^test_fs
|
|
769. |
Setting maximal mount count to %d
|
|
2011-07-01 |
Definindo contagem máxima de montagens como %d
|
|
770. |
Setting current mount count to %d
|
|
2011-07-01 |
Definindo contagem de montagens atual como %d
|
|
771. |
Setting error behavior to %d
|
|
2011-07-01 |
Definindo comportamento de erro como %d
|
|
772. |
Setting reserved blocks gid to %lu
|
|
2011-07-01 |
Definindo gid de blocos reservados como %lu
|
|
773. |
Setting interval between checks to %lu seconds
|
|
2011-07-01 |
Definindo intervalo entre verificações como %lu segundos
|
|
777. |
The filesystem already has sparse superblocks.
|
|
2011-07-01 |
O sistema de arquivos já possui superblocos escassos.
|
|
778. |
Sparse superblock flag set. %s
|
|
2011-07-01 |
Bandeira de superblocos escassos definida. %s
|
|
779. |
Clearing the sparse superflag not supported.
|
|
2011-07-01 |
Remoção de superbandeira escassa não suportada.
|
|
780. |
Setting time filesystem last checked to %s
|
|
2011-07-01 |
Definindo hora da última verificação do sistema de arquivos como %s
|
|
783. |
Setting stride size to %d
|
|
2011-07-01 |
Definindo tamanho do passo largo como %d
|
|
784. |
Setting stripe width to %d
|
|
2011-07-01 |
Definindo largura da fita como %d
|
|
786. |
Could not stat %s --- %s
|
|
2011-07-01 |
Não se pôde iniciar %s --- %s
|
|
788. |
%s is not a block special device.
|
|
2011-07-01 |
%s não é um dispositivo especial de bloco.
|
|
790. |
mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.
|
|
2011-07-01 |
mke2fs forçado mesmo assim. Espera-se que o /etc/mtab/ esteja incorreto.
|
|
793. |
Couldn't allocate memory to parse journal options!
|
|
2011-07-01 |
Não se pôde alocar memória para analisar opções de diário!
|
|
794. |
Bad journal options specified.
Journal options are separated by commas, and may take an argument which
is set off by an equals ('=') sign.
Valid journal options are:
size=<journal size in megabytes>
device=<journal device>
The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.
|
|
2011-07-01 |
Opções de diário especificadas ruins.
Opções de diário são separadas por vírgula e podem levar um argumento
iniciado por um sinal de igual ('=').
Opções de diário válidas são:
size=<tamanho do diário em megabytes>
device=<dispositivo de diário>
O tamanho do diário deve estar entre 1024 e 102400 blocos de sistema de arquivo.
|
|
800. |
# Extent dump:
|
|
2011-07-01 |
# Liberação de extensão:
|
|
801. |
# Num=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d
|
|
2011-07-01 |
# Número=%d, Tamanho=%d, Cursor=%d, Classificado=%d
|
|
809. |
Unknown pass?!?
|
|
2011-06-24 |
Passo desconhecido?!?
|
|
810. |
Begin pass %d (max = %lu)
|
|
2011-06-24 |
Iniciar passo %d (máximo = %lu)
|